Примеры употребления "голову" в русском

<>
Достань голову из жопы, сынок. Pull your head out of your ass, son.
Извини, не бери в голову. Sorry, never mind.
Она не просто так вбила себе в голову оставить вас в качестве руководителя своего аппарата. She doesn't just get it into her head to keep you on as chief of staff.
Тебе пиво в голову ударило? That beer go to your head?
И тогда я теряю голову. And then I lose my mind.
Они, главы трёх крупнейших государств провозглашённого ЕС, лишь выдвигали предложения; им и в голову не приходило образовать руководящую группу для управления делами расширенного Союза, даже несмотря на то, что в дальнейшем они будут встречаться более или менее регулярно. They were, the chiefs of the three largest members of the EU declared, only advancing proposals; nothing could be further from their minds than to form a steering group to run the affairs of the enlarged Union, even if henceforth they would meet again at more or less regular intervals.
Медленно подними голову с подушки. Slowly lift your head off the pillow.
Не бери в голову, переживёт. Never mind, she'll get over it.
Можно было заметить, что, пока он говорил, его руководитель аппарата, генерал морской пехоты США в отставке Джон Келли, назначенный в июле навести порядок и создать некую стабильность в клинических условиях Белого дома Трампа, схватился руками за голову, как будто испытывал шок или отчаяние. As he spoke, his chief of staff, retired US Marine Corps General John Kelly, who was appointed in July to bring order and a degree of stability to Trump’s White House sanitarium, could be seen with his head in his hands, as if in shock or despair.
Наклоните ему голову, будьте добры. Angle his head, if you will.
Ох, не бери в голову! Och, never mind!
Он ответил, "Отрубить ей голову" And he said, "Cutting her head off"
Не бери пока в голову. Never mind about that now.
Еще один выстрел в голову. Another head shot.
Ну, не берите в голову. Well, never mind.
Рэй, никаких бросков в голову. Ray, no head shots.
А утром, на свежую голову. And in the morning, with a fresh mind.
Он положил голову на подушку. He laid his head on the pillow.
О, не берите в голову! Oh, never mind, then!
Эти девчонки помяли твою голову. Them young lasses have made a mess of your head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!