Примеры употребления "дни" в русском

<>
Он видал и лучшие дни. He has seen better days.
Я помню теплые летние дни и барбекю на заднем дворе и смех в компании друзей. I remember warm summer afternoons and backyard barbecues and laughter with friends.
После этого дни пролетели быстро. The days after that flew past.
С учетом восприимчивости сопредседателей Конференции и представителей как Севера, так и Юга, а также ввиду предпринимаемых усилий по планированию этого исторического мероприятия Венесуэла теперь хотела бы снять проект решения А/56/L.74, с тем чтобы мы могли — на основе джентльменского соглашения, достигнутого сегодня днем и в предыдущие дни, — прийти к консенсусной договоренности относительно нашего участия. Given the receptivity of the co-Chairman of the Conference and of representatives from both the North and the South, and in view of the planning that has been done for this historic event, Venezuela now wishes to withdraw draft decision A/56/L.74, so that we can — on the basis of the gentlemen's agreement arrived at over the course of this afternoon and previous days — reach a consensus arrangement on our participation.
Я отчетливо помню те дни. I remember those days vividly.
Дни Плана Маршалла давно позади. The days of the Marshall Plan are long gone.
В эти дни все торопяться. Everyone's in a hurry these days.
Моя мама любит дождливые дни. My mother loves rainy days.
Вы посвящаете ваши дни самозащите. Your days become devoted to protecting yourself.
Дни, месяцы, годы или периоды Days, months, years or periods
Те дни остались в прошлом. Those days are over.
Твои туннельные дни закончились, содомит. Your tunneling days are over, sodomite.
Токио сдался в считанные дни. Tokyo surrendered within days.
Я подметаю полы дни напролет. I've been sweeping this floor for days.
Процент выплачивается в рабочие дни interest is paid on business days
Я провожу все свободные дни I spent all of my vacation days
Выбрать определенные дни недели нельзя. You can't vary this selection by the day of the week.
Дни профиля, проходящие через полночь Profile days that traverse midnight
Небольшая качка в последние дни. A bit of chop the last few days.
Дни становятся длиннее и длиннее The days are getting longer and longer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!