Примеры употребления "comes" в английском

<>
He comes in for facials. Он приходит на чистку лица.
Greece comes down to the wire Греция выходит на финишную прямую.
Pessimism understandably comes easy these days – perhaps too easy. Можно понять, почему так легко стать пессимистом в наши дни – возможно, даже слишком легко.
The IMF Comes to Germany МВФ приезжает в Германию
I mean this comes out. Появляется вот что.
Knowledge comes from the senses. Знание происходит от чувств.
That's where Nord Stream comes in. И вот тут мы подходим к вопросу «Северного потока».
And this is where fulfillment comes. И вот где заходит речь о самореализации.
The second case comes from Bulgaria. Второе дело поступило из Болгарии.
And the big day comes. И вот наступает день свадьбы.
The design comes from within. Но дизайн исходит изнутри.
The new tax collector comes today. Сегодня прибывает новый сборщик налогов.
Chinese Finance Comes of Age Китайские финансы достигли совершеннолетия
You know, the thing is, autism comes in different degrees. Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
It got down there - China comes into the Western box here. Вот что попадает вниз - Китай попадает в "Западную" коробку.
Today’s NPT comes close to reflecting such conditions. Сегодня NPT приближается к тому, чтобы соответствовать этим требованиям.
And here comes the pistachios. И настало время фисташкового.
What if Stepan comes home, what then? А ежели зараз Степан на хутор заявится, тогда как?
Okay. What is fusion? Here comes the nuclear physics. Что же такое ядерный синтез? Придется поговорить о ядерной физике.
The point is, YouTube comes up a lot when describing Twitch, so the news that YouTube was acquiring Twitch was greeted with a yawn, a textbook example of an entrenched tech company buying out a potential competitor. Дело в том, что YouTube упоминается часто, когда описывают Twitch, поэтому новость о том, что YouTube приобретает Twitch была встречена без особого интереса, классический пример укоренившейся технологической компании, выкупающей потенциального конкурента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!