Примеры употребления "charge" в английском с переводом "обвиняться"

<>
Edward Ironside accused, what charge? Подсудимый Эдвард Айронсайд, в чем обвиняется?
What &apos;s the charge this time? В чем обвиняется на сей раз?
Because you're already facing a murder charge, yes. Так как вы уже обвиняетесь в убийстве, да.
He is charged with acting against national security. Обвиняется в действиях, направленных на подрыв национальной безопасности.
David Argyle was never charged with setting any bombs. Дэвид Аргайл никогда не обвинялся в установке бомб.
Before Poseidon and the court, you are charged with treason. Перед Посейдоном и судом, ты обвиняешься в измене.
Being charged with co-conspiracy in the murder of Luca Raines. Обвиняешься в соучастии убийства Луки Рейнса.
You are here charged with derogating the king's lawful authority. Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти.
Your honor, The defendant is charged with aggravated assault And indecent exposure. Ваша честь, подсудимая обвиняется в нападении при отягчающих обстоятельствах и непристойном обнажении.
You're being charged with conspiracy to commit murder and securities fraud. Вы обвиняется в заговоре с целью совершить убийство и мошенничество с ценными бумагами.
You have been charged with unlawful sexiness and possession of a hot booty. Вы обвиняетесь в незаконной сексуальности и владении смачной задницей.
Labor leaders are often charged with "organizing an illegal procession" or "disturbing the social order." Рабочие лидеры часто обвиняются в «организации незаконных процессий» или «нарушении общественного порядка».
You're being charged as part of a gang which took part in multiple robberies. Вы обвиняетесь в том, что как член банды вы принимали участие в нескольких кражах.
The charges are manslaughter in the second degree and endangering the welfare of a child. Обвиняются в непредумышленном убийстве второй степени и подвержению опасности благосостояния ребёнка.
Accused of the rape of a hotel maid in Ibiza, but no charges were ever filed. Обвинялся в изнасиловании горничной отеля на Ибице, но на него не заявили.
However, those who are charged with capital offences in the domestic courts could face the death sentence. Однако тем лицам, которые обвиняются в преступлениях, караемых смертной казнью, в национальных судах может грозить приговор к смертной казни.
Pinches for assault, drug charges, grand larceny, guy's been in and out of trouble for years. Арестовывался за нападение, обвинялся в торговле наркотиками, крупной краже, парень влипал в неприятности в течение многих лет.
The arrest of militia leader Guterres and those charged with perpetrating the tragedy in Atambua is a positive development. Арест лидера ополченцев Гутерриша и тех, кто обвиняется в трагедии в Атамбуа, является событием позитивным.
The case is unusual, in that the defendants are charged with crimes committed in the name of the law. Этот судебный процесс необычен, ибо подсудимые обвиняются в преступлениях, которые они совершали во имя закона.
Lead advert form fields enquiring whether or not a person has been charged with or convicted of a crime В форме рекламы для лидов нужно указать, обвинялся ли человек в каких-либо преступлениях или был ли он осужден за какие-либо преступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!