Примеры употребления "charge" в английском с переводом "брать"

<>
Take a plug, free of charge. Возьми штепсель бесплатно.
How much commission do you charge? Какую комиссию вы берете?
I'm taking charge down there. Там я возьму ответственность на себя.
How many kilos are free of charge? Сколько килограмм я могу взять с собой бесплатно?
How many kilograms are free of charge? Сколько килограммов я могу взять с собой бесплатно?
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность.
He's not even gonna charge you a fee. Он даже не возьмет с тебя денег за это.
I'm finally taking charge of this pig sty. Я наконец-то беру на себя ответственность за этот свинарник.
Oh, and I don't charge a $100 entry fee. А еще я не беру 100 долларов за вход.
You charge 20 quid every time you write to me! Вы берете 20 фунтов каждый раз, когда вы пишите мне!
This is now a security matter and UNIT's taking charge. Это теперь уже вопрос безопасности, и ЮНИТ берет все в свои руки.
Why is he free and yet you charge me so much? Почему ему бесплатно, а с меня вы берете целую тысячу?
How many pieces of luggage can I take free of charge? Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно?
You know they charge up to $30 for a bowl of penne? Ты в курсе, что они берут по 30 баксов за тарелку макарон?
We're gonna be the first network to charge a coward fee. Мы будем первой телекомпанией, которая берет плату за трусость.
He said if I didn't, he'd charge a family tax. Он сказал, что если я не сделаю это, он возьмет "семейный налог".
it's on the Siberian coast, maybe the Russians will charge tolls. Может быть Русские будут брать пошлину.
Yeah, but he let me keep the Phallus for no extra charge. Да, но он позволил мне оставить Фаллоса не взяв с меня ни гроша.
Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence. Может быть, нам стоит запатентовать вселенную и брать сбор с каждого за его существование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!