Примеры употребления "and many other things" в английском

<>
This window allows to place trading orders, view the account history, get news, and many other things. Это окно позволяет выставлять торговые ордера, просматривать историю счета, получать новости и многое другое.
The parameters of expert advisors, period to be tested, the method of bars modeling, and many other things, can be set up in this tab; Отсюда можно настроить параметры советника, указать период тестирования, выбрать способ моделирования баров и так далее;
It's really a question of the system, how the ship was loaded, the ballast and many other things. Это системный вопрос, вопрос загрузки корабля, балласта и многих других факторов.
We can use technology for transparency, and many other things. Технику можно использовать для прозрачности и для многого другого.
If I do like you, I give you one cow and many other things and we become friends. Если Вы мне нравитесь, то я дам Вам корову и много чего другого, и мы станем друзьями.
We also find that new arrivals to the Faroes, especially from countries with a completely different culture from ours, should be given a booklet when arriving in the Faroes, with information on rights, duties and many other things, written in their native language, or in a language that they are able to understand. Мы также считаем, что лицам, вновь прибывающим на Фарерские острова, особенно из стран с культурой, в корне отличающейся от нашей, должны вручаться, по их прибытии на Фарерские острова, брошюры с информацией о правах, обязанностях и о многом другом на их родном языке или на языке, который они могут понять.
Open an account with Renesource Capital and trade the wide spectrum of futures contracts and options on stock indexes, petroleum, agricultural commodities, metals, interest rates, currencies and many other assets! Откройте счет в Renesource Capital и торгуйте широким спектром фьючерсных контрактов и опционов на фондовые индексы, нефть, сельскохозяйственные культуры, металлы, процентные ставки, валюту и многие другие активы!
Perpetual devotion to what a man calls his business, is only to be sustained by perpetual neglect of many other things. Постоянство в преданности тому, что человек называет своим "делом", может поддерживаться только постоянством в пренебрежении многими другими вещами.
MXTrade provides CFDs on world indices and equities, metals, energies and many other commodities. MXTrade предлагает CFD на мировые индексы и акции, металлы, энергоносители и многие другие товары.
However, the solution to this problem is not especially difficult — as in so many other things connected with the stock market it just requires an extra bit of patience. Конечно, в этом случае есть проблема, однако ее не так уж трудно решить. Как и во многих других делах, связанных с фондовым рынком, требуется лишь немного больше терпения.
Mr. Hendershott and many other academics have found that the competition between high-speed traders has helped lower the cost of trading for ordinary investors. Т. Хендершотт и многие другие академики обнаружили, что соперничество между высокочастотными трейдерами помогло снизить стоимость торговых сделок для обычных инвесторов.
Yes, it's forbidden, just like many other things are too. Да, это запрещено, так же, как и многое другое.
Your budget, the type of bidding you choose, the audiences you target (a broad audience vs. an audience with very specific interests, behaviors and demographics) and many other factors will determine how many people see or click on your ad within your budget. Ваш бюджет, выбранный вами тип ставок, ваши аудитории (например, широкая аудитория или аудитория с очень специфическими интересами, моделями поведения и демографическими данными) и многие другие факторы будут влиять на то, сколько людей (с учетом вашего бюджета) увидят вашу рекламу и нажмут на объявление.
To be sure, there are many other things that are crucial to the good life in peaceful, open societies: freedom of speech, religion, and association, and the power to choose – and remove – your own government. Нет сомнений, что существует множество других вещей, которые имеют решающее значение для хорошей жизни в мирных, открытых обществах: такие как свобода слова, религии и ассоциации, а также право выбирать, но и отстранять, свое правительство.
In Analytics for Apps, you can get powerful, aggregated demographics and rich insights about people's behaviors, such as how many people launch your app or visit your website, how often people make purchases, and many other events, including any custom events that you define. Если вы добавите эти события в свое приложение или на сайт, то получите объединенные демографические данные своей аудитории и статистику ее поведения. Например, вы узнаете, сколько человек запускали ваше приложение или посещали ваш сайт, как часто люди совершают покупки и так далее. Вы также сможете создать индивидуально настроенные события и получить по ним статистику.
There were many other things to do. Появилась другая неотложная работа,
It also offers social-media safety tips for teens and parents, the latest youth-tech news and many other resources. На нем также предлагаются советы по безопасности в социальных сетях для подростков и их родителей, самые свежие новости о технологических новинках для молодежи, а также множество других ресурсов.
There are many other things. Есть еще много других.
Indeed, democratic leaders with dynastic dreams have bedeviled India, the Philippines, Indonesia, Sri Lanka, Haiti, and many other countries. В действительности, демократические лидеры, мечтающие о династии, смогли сбить с толку Индию, Филиппины, Индонезию, Шри-Ланку, Гаити и многие другие страны.
From her, I learned, amongst many other things, one very precious lesson - that if you want to destroy something in this life, be it an acne, a blemish or the human soul, all you need to do is to surround it with thick walls. Кроме многих других вещей, от нее я получила один очень ценный урок. Если ты хочешь уничтожить что-то, например прыщ, порок или человеческую душу, все что нужно - это окружить их толстыми стенами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!