Примеры употребления "многого" в русском

<>
Технику можно использовать для прозрачности и для многого другого. We can use technology for transparency, and many other things.
Хапуга, ты просишь слишком многого. Scrounger, that's asking too much.
Однако, помимо этого, не следует ожидать от Китая слишком многого. But China should not be expected to do too much more.
Он, возможно, ожидает слишком многого. He may be expecting too much.
Хотя мы уже многого достигли, от нас требуется еще больше. While we have accomplished much already, more is required of us.
Не слишком ли многого мы хотим? Is this too much to ask?
В демократической стране наука должна быть доступна самым угнетенным и лишенным многого детям. In a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children.
Сиделки и доноры добились так многого. Carers and donors have achieved so much.
Теги для описания местных законов, страны или региона, ключевых слов и многого другого. Tags to describe the local regulation, country or region, keywords and more.
Милый, ты еще многого не знаешь. Sweety, there is so much you still don't know.
Мы до сих пор еще многого не знаем в отношении механизмов действия антиоксидантных добавок. There are still many gaps in our knowledge of the mechanisms of action of antioxidant supplements.
Не ожидай от него слишком многого. Don't expect too much of him.
В разделе Инструменты можно найти ссылки для счетов, отчетов, настроек аккаунта и многого другого. Under Tools you can find links to billing, reporting, account settings and more.
Ну, в полиции многого не договаривают. Well, the police aren't saying much.
Когда мы создавали организацию «Открытое правительство», многие сомневались, считая, что мы вряд ли многого добьемся. When we began the Open Government Partnership, many doubted that it would amount to much.
Однако европейцам не следует ожидать слишком многого. But Europeans should not expect too much.
Люди многого хотят от жизни, но я считаю, что более всего люди хотят быть счастливыми. So, people want a lot of things out of life, but I think, more than anything else, they want happiness.
Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья. Both demanded too much from their fragile health.
Во-первых, очень многого можно добиться через контроль над вооружениями, через международное регулирование опасных технологий. Well, first of all, we can do a lot more with arms control, the international regulation of dangerous technologies.
Тишина и покой - неужели я слишком многого прошу? Is it too much to ask for a little peace and quiet?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!