Примеры употребления "SET" в английском с переводом "ставить"

<>
A mouse set a trap for you. На тебя даже мыши ставят капканы.
I set records with my shit turds. Я мог бы ставить мировые рекорды.
Set up the lab, cook, and then take everything down? Ставить лабу, готовить, а потом убирать все обратно?
We put one on the back of the television set. Мы ставим ее позади этого телевизора.
Now is the time to set new ambitious goals for Europe. Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
Traders set their goals – PAMM will guide and help through every step Трейдеры ставят себе цели – PAMM помогает пройти и преодолеть каждый шаг на пути к успеху
What goals have you set for yourself for the rest of the season? Какие задачи ставите перед собой до конца сезона?
That doesn’t mean that we set new speculative-market records every day. Эта тенденция не означает, что мы каждый день ставим новые рекорды на спекулятивных рынках.
I set my trap for a peasant and, lo, I catch a prince! Я ставила ловушку на крестьянку, А в неё попался принц!
So let an old trapper show you how to set a proper trap. Так что позволь старому охотнику показать тебе, как правильно ставить ловушку.
Stick to your plan and do not forget to set stop loss orders. Неуклонно следуйте поставленному плану и не забывайте ставить "стопы".
The task we have set for you requires an ability to work with people. Задача, которую мы ставим перед Вами, требует умения работать с людьми.
Within the range Stop loss, Take profit and other pending orders cannot be set. Уровень Limit & Stop – коридор цен (в пунктах) от текущей рыночной цены, внутри которого нельзя ставить Stop Loss, Take Profit и отложенные ордеры.
(He failed to mention that he had set the same goal last year as well.) (Он забыл упомянуть, что ставил те же цели и в прошлом году.)
Central banks’ statutes differ in terms of the objectives that they set for monetary policy. Уставы различных центральных банков различаются с точки зрения целей, которые они ставят в монетарной политике.
It could help you set goals and track your progress, and it would help motivate you. Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас.
As a tumultuous year comes to a close, giddy global markets continue to set new records. По мере того как нынешний бурный год подходит к концу, испытывающие головокружение глобальные рынки продолжают ставить новые рекорды.
But success presents Uribe with a new set of challenges that risk undoing most of his achievements. Но успех ставит Урибе перед рядом проблем, с риском уничтожения большинства его достижений.
It's worth a shot, if Saito can hold the guards off while I set the charges. Стоит попробовать, пусть Сайто задержит охрану, пока я ставлю заряды.
Oh, man, we're so close we're gonna hear teeth rattle when they set a pick. Боже, мы так близко, что услышим скрип зубов, когда они будут ставить заслон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!