Примеры употребления "sont" во французском с переводом "следовать"

<>
Les véritables dangers sont ailleurs. Настоящий же риск заключается в следующем.
Les raisons en sont les suivantes : Их необходимость и важность можно обосновать следующим:
Vos questions que je voudrais discuter sont : Сегодня я хочу обсудить следующие вопросы:
Les prochaines étapes sont encore plus provocantes : Еще более провокационными являются следующие шаги:
Normalement les révolutions sont suivies de périodes dangereuses. За революциями обычно следуют опасные времена.
Elles savent ce qu'elles sont supposées faire. Они знают, что им следовало бы делать,
Des mesures similaires sont nécessaires pour enrayer les épidémies. Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости.
Les règles du jeu sont censées être les suivantes : Правила игры примерно следующие:
Les élections présidentielles et législatives sont prévues l'année prochaine. Президентские и парламентские выборы запланированы на следующий год.
"Les neuf mots les plus terrifiants de la langue anglaise sont : "Девять самых ужасных слов в английском языке следующие:
Un autre problème est qu'elles sont touchées par les bateaux. И следующая проблема - это столкновение с судами.
Les Mexicains eux-mêmes sont divisés sur la position à tenir. Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать.
Et la deuxième sont ces caricatures, ces personnages de dessins animés. Один из следующих по распространенности признаков - мультфильмы.
La moitié des ministres sont allés voir les grands-mères le lendemain. Половина кабинета поехала посмотреть на этих бабушек на следующий день.
Rares sont les révolutions violentes qui laissent la place à des régimes libéraux. За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима.
Les éléments essentiels d'une solution internationale à la crise sont les suivants : Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты:
La Géorgie et la Moldavie sont dans l'attente de débuter des négociations. Грузия и Молдова - следующие в очереди, чтобы начать подобные переговоры.
Mais les livres de cours gratuits sont le prochain gros tournant de l'éducation. Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании.
Et dans les huit ou neuf jours qui ont suivi, ils se sont résignés. На протяжении следующих 8-9-ти дней, они смирились, что произошло.
Les "crimes" pour lesquels Greenspan est inculpé sont les deux autres chefs d'accusation : "Преступления", в которых, кроме того, обвиняют Гринспена, включают в себя еще следующих два пункта:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!