Примеры употребления "idée" во французском с переводом "мысль"

<>
C'est une idée séduisante. Соблазнительная мысль.
Nous pouvons généraliser cette idée. Теперь обобщим эту мысль.
Loin de moi cette idée ! У меня такого и в мыслях не было!
Une dernière idée pour finir. Позвольте мне закончить последней мыслью,
J'ai une autre idée. У меня есть другая мысль.
Je n'avais plus aucune idée. Никакая мысль не приходила ко мне в голову.
Puis une idée me traverse l'esprit. А потом пронеслась мысль:
C'est ainsi que me vint une idée. Именно это натолкнуло меня на мысль.
À la fin, elle a eu une bonne idée. Наконец к ней пришла хорошая мысль.
Cette idée ne lui entre pas dans la tête. Эта мысль не укладывается у него в голове.
Et donc, cette idée a beaucoup d'empreinte sur nous. Эта мысль приобрела среди нас притягательную силу.
Donc, l'idée de changer le monde c'est vraiment une idée extraordinaire. Мысль об изменении мира, на самом деле, довольно удивительна.
Ce qui me permet d'introduire une idée très importante à propos du design. Это позволяет мне представить вам важную мысль о дизайне:
En tout cas, c'était mon idée que j'allais essayer de faire passer aux jeunes. Эту мысль я старался донести до молодежи.
Et cette idée selon laquelle la nature est décrite par les mathématiques n'est pas entièrement nouvelle. Мысль о том, что природа может быть описана математически, совсем не нова.
Mais en 2007, j'ai eu une idée farfellue de dessiner chacune d'entre elles pour chaque personne. Но в 2007-м году у меня возникла идиотская мысль нарисовать отдельную валентинку для каждого из списка моих адресатов.
Cette idée des lucioles dans un bocal, pour je ne sais quelle raison, a toujours été passionnante pour moi. Почему-то мысль о светлячках в банке всегда меня воодушевляла.
C'est une idée qui ne vient pas de la Bible, mais c'est quelque chose qui a toujours accompagné l'humanité. Эта мысль происходит не из Библии, но тем не менее, она всегда жила в сознании человечества.
En étant complètement surprenant et plein d'humour, Casey Niestat a eu cette idée drôle et a été vue 5 millions de fois. Юмор и элемент неожиданности, использованные Кейси Найстатом для выражения своей мысли, обеспечили его видео 5 миллионов просмотров.
Le prix de l'immobilier avait doublé sur une courte période de temps, incitant les consommateurs américains à abandonner la moindre idée d'épargne. Цены на жилье удвоились за короткий период, подталкивая американских потребителей к тому, чтобы оставить всякую мысль о накоплении денег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!