Примеры употребления "мысль" в русском

<>
Мне кажется, это великолепная мысль. J'ai trouvé que c'était une merveilleuse pensée.
У меня есть другая мысль. J'ai une autre idée.
И, конечно, это ужасающая мысль. Et bien sur c'est une pensée horrible.
ей пришла в голову мысль une idée lui est venue à la tête
Мне эта мысль не нравится. Je n'aime pas cette pensée.
В этом заключалась моя мысль. C'était l'idée majeure.
И напоследок оставлю вам такую мысль. Je vais donc vous quitter sur une pensée :
ему пришла в голову мысль une idée lui est venue à la tête
И затем одна мысль пришла в мою голову: Et alors une pensée m'a traversé l'esprit:
мне пришла в голову мысль une idée m'est venue à la tête
Американцы иногда высказывают мысль, что русские имеют скрытый стратегический план мероприятий. Les Américains insinuent parfois que les Russes ont des arrière-pensées stratégiques.
Именно это натолкнуло меня на мысль. C'est ainsi que me vint une idée.
И напоследок я бы хотела заронить в вашу голову одну мысль. J'aimerais vous laisser sur cette pensée finale.
Наконец к ней пришла хорошая мысль. À la fin, elle a eu une bonne idée.
И эта грусть воплотилась в одну мысль - я хотел только одного. Et cette tristesse vraiment encadrée dans une seule pensée, qui est, je ne souhaite qu'une chose.
Но мы можем продолжить эту мысль. Mais nous pouvons pousser l'idée plus loin.
И первые несколько часов, у меня была только одна мысль в голове. Pendant les premières heures, une seule pensée me trottait dans la tête.
Эта мысль приобрела среди нас притягательную силу. Et donc, cette idée a beaucoup d'empreinte sur nous.
В своей речи о демократии, приводимой Фукидидом, Перикл выразил мысль, очень уместную в сегодняшней ситуации: Périclès, dans son discours sur la démocratie, tel qu'il a été consigné par Thucydides, a exprimé une pensée fort à propos :
Эту мысль я старался донести до молодежи. En tout cas, c'était mon idée que j'allais essayer de faire passer aux jeunes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!