Примеры употребления "пішли" в украинском

<>
Вранці пішли гуляти на набережну. Утром пошли гулять на набережную.
Щоб смуток, порожнеча пішли безповоротно! Чтоб грусть, пустота ушли безвозвратно!
За комсоргом пішли всі бійці. За комсоргом последовали все бойцы.
Разом вони пішли погуляти по Києву. Вместе они отправились погулять по Киеву.
І тому партії пішли шляхом найменшого опору. Поэтому власти пошли по пути наименьшего сопротивления.
Гроші пішли соратникам по партії. Деньги пошли соратникам по партии.
Від нас пішли Велозу, Драгович. От нас ушли Велозу, Драгович.
За першою депортацією пішли інші. По первой депортацией последовали другие.
Російські федерали пішли на захід Российские федералы пошли на запад
Відповідно, ці гроші кудись пішли. Соответственно, эти деньги куда-то ушли.
За ним пішли вищі офіцери. За ним последовали высшие офицеры.
Заколотники пішли на політичне вбивство. Мятежники пошли на политическое убийство.
Пішли страхи, панічні атаки, дратівливість)) Ушли страхи, панические атаки, раздражительность))
Потім пішли масові публікації Бродського. Затем последовали массовые публикации Бродского.
Тоді союзники пішли на Галич. Тогда союзники пошли в Галичу.
Гроші пішли на борги Клюєвих. Деньги ушли на долги Клюевых.
Потім пішли інші роботи Герца. Затем последовали другие работы Херца.
Далі пішли доноси, в яких Дальше пошли доносы, в которых
9 серпня афганці скрито пішли. 9 августа афганцы скрытно ушли.
Шведські кораблі пішли за ними. Шведские корабли последовали за ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!