Примеры употребления "пішли" в украинском с переводом "уйти"

<>
Щоб смуток, порожнеча пішли безповоротно! Чтоб грусть, пустота ушли безвозвратно!
Від нас пішли Велозу, Драгович. От нас ушли Велозу, Драгович.
Відповідно, ці гроші кудись пішли. Соответственно, эти деньги куда-то ушли.
Пішли страхи, панічні атаки, дратівливість)) Ушли страхи, панические атаки, раздражительность))
Гроші пішли на борги Клюєвих. Деньги ушли на долги Клюевых.
9 серпня афганці скрито пішли. 9 августа афганцы скрытно ушли.
Пішли у вічність гордою ходою, Ушли в вечность гордой походкой,
"Пішли по-доброму, з збереженням контактів. "Ушли по-доброму, с сохранением контактов.
обидва пакети ERT пішли з супутника оба пакета ERT ушли со спутника
Багато членів "Гідри" пішли в підпілля. Многие члены "Гидры" ушли в подполье.
найбільш високооплачувані зірки пішли до конкурентів. наиболее высокооплачиваемые звёзды ушли к конкурентам.
Про всіх кораблях, пішли в море, О всех кораблях, ушедших в море,
Пішли в далеку тундру північні олені. Ушли в далекую тундру северные олени.
Розпалися імперії, пішли на волю колонії. Распались империи, ушли на свободу колонии.
Обидва кораблі пішли в сторону Люйшунь. Оба корабля ушли в сторону Люйшуня.
За нічийного результату команди пішли на перерву. С ничейным результатом команды ушли на перерыв.
Потім пішли ті, хто пам'ятав війну. Потом ушли те, кто помнил войну.
Його "пішли" з "Думки" через сигнал згори. Его "ушли" из "Думки" по сигналу сверху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!