Примеры употребления "почало" в украинском

<>
Місто почало дуже швидко реставруватися. Город начал очень быстро реставрироваться.
Ставлення римлян до Урбана почало погіршуватись. Отношение римлян к Урбану стало ухудшаться.
І тільки через сторіччя місто знову почало відбудовуватися. Лишь спустя три века город вновь начинает возрождаться.
Воно почало ризиковану політичну гру. Оно начало рискованную политическую игру.
Серед французьких військовослужбовців почало наростати невдоволення. Среди французских военнослужащих стало нарастать недовольство.
Ліберальне дворянство почало вимагати реформ. Либеральное дворянство начало требовать реформ.
Однак незабаром фінансування будівництва почало ускладнюватись. Однако вскоре финансирование строительства стало осложняться.
Також почало змінюватися планування міст. Также начала меняться планировка городов.
Підприємство почало випускати продукцію для фронту. Завод стал выпускать продукцию для фронта.
Бере почало в хребті Барісан; Берёт начало в хребте Барисан;
А Майданом почало називатися у XІX столітті. А Майданом стало называться в 19 веке.
Бере почало з хребта Уралтау. Берёт начало с хребта Уралтау.
З 1929 р. королівство почало називатися Югославією. С 1929 года государство стало называться Югославией.
Їх вже почало засипати снігом. Их уже начало засыпать снегом.
Почало розвиватись і театральне мистецтво. Начало развиваться и театральное искусство.
Довкола верфі почало рости містечко. Вокруг верфи начал расти городок.
Бере почало в хребті Джугджур; Берет начало в хребте Джугджур;
Мінагрополітики почало перевірку діяльності "Укрспирту" Минагрополитики начало проверку деятельности "Укрспирта"
Частково це вже почало відбуватись. Частично это уже начало происходить.
Становище корпусу Роммеля почало погіршуватися. Положение корпуса Роммеля начало ухудшаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!