Примеры употребления "начала" в русском

<>
Мы возобновим снятие начала февраля 13, 2018 ". Ми відновимо зняття початок лютого 13, 2018 ".
Она начала совершать завоевательные походы. Він почав великі завойовницькі походи.
Дата начала: August 1, 2019 Дата початку: August 1, 2019
Промышленность в Украине начала оживать Промисловість в Україні почала оживати
Компания "Росинка" начала экспорт водки. Компанія "Росинка" розпочала експорт горілки.
скрытая безработица начала превращаться в открытую. Приховане безробіття почало переходити у відкрите.
Бессмертную славу принесли Евклиду "Начала". Безсмертну славу принесли Евкліду "Начала".
Канал удерживает лидерские позиции с начала года. Канал утримує лідерські позиції від початку року.
Немецкий ученый Г. Фехнер закладывает начала психофизики. Німецький вчений Г. Фехнер закладає початки психофізики.
Сегодня 68-я годовщина начала героической обороны Севастополя. 13 вересня - початок героїчної оборони Севастополя.
Стихи начала писать еще в юности. Поезії почав писати ще в юності.
Для начала договоримся о "понятиях": Для початку домовимося про "поняття":
Против князя начала вызревать заговор. Проти князя почала визрівати змова.
2004: бирманская Википедия начала работу. 2004: бірманська Вікіпедія розпочала роботу.
Электрическое освещение постепенно начала вытеснять газовое. Електричне освітлення поступово почало витісняти газове.
Основное сочинение Евклида называется "Начала". Основний твір Евкліда називається "Начала".
"Ляпис Трубецкой" с начала поддерживал Революцию Достоинства. "Ляпіс Трубецькой" від початку підтримував Революцію Гідності.
В 1970-е начала писать прозу. З 1970-х почав писати прозу.
Для начала сотрудничества отправьте заявку: Для початку співпраці надішліть заявку:
Оппозиция начала бойкот работы парламента. Опозиція почала бойкот роботи парламенту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!