Примеры употребления "одного разу" в украинском

<>
Тому одного разу багато інфекційних хвороб можуть вийти з-під контролю. Есть опасность, что многие инфекционные болезни могут стать неконтролируемыми.
Одного разу Артур отримав можливість стати володарем семи морів. Со временем, Артур должен стать властителем семи морей.
"Знав, що одного разу цей день настане. "Я знал, что однажды этот день настанет.
Одного разу ризикнув це зробити. Я же рискнул это сделать.
• Шкарпетки - від 2 пар з одного коду. • Носки - от 2 пар с одного кода.
Жодного разу розміри реєстрованих не повторилися. Ни разу размеры регистрируемых не повторились.
Тенісистки вперше зіграють один проти одного. Теннисистки впервые сыграют друг против друга.
Кожного разу необхідно було вигадувати новий сюжет. Ведь каждый раз необходимо придумывать новый сюжет.
Timemanagement-управління власної момент одного. Timemanagement-управление собственный момент одного.
Причащаються не рідше разу на місяць - 2%. Причащаются не реже раза в месяц - 2%.
Дія одного "гудзика" зазвичай буває слабкою. Действие одной "пуговки" обычно бывает слабым.
Однак цього разу Україна взяла реванш. На этот раз Европа взяла реванш.
Ченці одного монастиря називаються братією. Монахи одного монастыря называются братией.
Вибухівка жодного разу не знайдена. Взрывчатка ни разу не найдена.
Тримає Балда за вуха одного зайчика: Держит Балда за уши одного зайку:
Цього разу стали депортувати всіх репресованих. Этот раз стали депортировать всех репрессированных.
Будьте добрішими один до одного! Будьте добрее друг к другу!
Цього разу свиню, хвору на африканську чуму. На этот раз свинью, больную африканской чумой.
Кування троянди з одного шматка металу. Ковка розы из одного куска металла.
Однак, цього разу будете неправі. Однако на сей раз будете неправы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!