Примеры употребления "надавав" в украинском

<>
Наполеон надавав великого значення газетам. Наполеон придавал большое значение газетам.
Їм обом Калоян надавав таємну підтримку. Им обоим Калоян оказывал тайную поддержку.
Таке право Мінфіну надавав Бюджетний кодекс. Данное право Минфину предоставлял Бюджетный кодекс.
Надавав уроки особисто та по Skype. Давал уроки лично и по Skype.
Браун надавав перевагу польовим дослідженням. Браун отдавал предпочтение полевым исследованиям.
Вітовт надавав великої уваги Луцьку. Витовт уделял большого внимания Луцке.
Важливого значення Фокін надавав сценографії. Большое значение Фокин придавал сценографии.
Енгельс надавав постійну матеріальну допомогу Марксу. Энгельс оказывал постоянную материальную помощь Марксу.
"При цьому" Бриз "завжди надавав майданчик. "При этом" Бриз "всегда предоставлял площадку.
Великого значення він надавав також грошам. Большое значение он придавал также деньгам.
Однак посередник обіцяних послуг не надавав. Однако посредник обещанных услуг не оказывал.
Мусін-Пушкін охоче надавав рукописи для роботи. Мусин-Пушкин охотно предоставлял рукописи для работы.
Фрейд надавав своєму відкриттю виняткове значення. Фрейд придавал своему открытию исключительное значение.
Лікар надавав медичну допомогу і постраждалим злочинцям. Он оказывал медицинскую помощь и пострадавшим преступникам.
Вайлд надавав великого значення людській душі; Уайльд придавал большое значение человеческой душе;
Аргентинський народ надавав підтримку армії Сан-Мартіна. Аргентинский народ оказывал поддержку армии Сан-Мартина.
Одоєвський надавав великого значення просвітництву народу. Одоевский придавал большое значение просвещению народа.
Реальну допомогу парламентській діяльності надавав М. Грушевський. Реальную помощь парламентской деятельности оказывал М. Грушевский.
Чигирину Б. Хмельницький надавав особливого значення. Чигирину Б. Хмельницкий придавал особое значение.
Король Коджон надавав посильну підтримку новому руху. Король Коджон оказывал посильную поддержку новому течению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!