Примеры употребления "звісно" в украинском

<>
Ну і, звісно, сумські перлини. Ну и, конечно, сумские жемчужины.
Тому звісно, що ми незадоволені. Поэтому естественно, что мы недовольны.
Звісно, це нікому не сподобалося. Разумеется, это никому не понравилось.
І це, звісно, викликає повагу. И это, безусловно, вызывает уважение.
Хоча сказане, звісно ж, не аксіома. Но это, конечно же, не аксиома.
Звісно ж, не обійдеться і без політики. Не обходится, конечно, и без политики.
Звісно ж, дехто робив це кілька разів... Понятно, что кто-то делал это несколько раз...
Ну а потім, звісно, вечірка. Ну а затем, конечно, вечеринка.
Звісно, такого валу не буде. Естественно, такого вала не будет.
Не було, звісно, й справжнього бою. Не было, разумеется, и настоящего боя.
Це, звісно, позначається на настроях людей. Это, безусловно, отражается на настроениях людей.
Звісно така ситуація негативно впливає на психіку людей. Это, конечно, влияет на психику людей.
Подібні заходи загрожують втратами, звісно. Подобные меры чреваты потерями, конечно.
І звісно, дотримуватися правил майданчика. И естественно, соблюдать правила площадки.
Звісно, в Україні не стали відмовчуватися. Разумеется, в Украине отмалчиваться не стали.
Звісно, Діас переміг на виборах. Конечно, Диас победил на выборах.
Це, звісно, дуже мала величина. Это, естественно, очень малая величина.
Звісно, ніхто не відміняє фізичну підготовку. Разумеется, никто не отменял физическую активность.
Звісно, я вимушений був втрутитися. Конечно, я вынужден был вмешаться.
Але, звісно, гарантій немає ", - додала Мальмстрем. Но, естественно, гарантий нет ", - добавила Мальмстрем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!