Примеры употребления "естественно" в русском

<>
Это, естественно, почувствовали и оппоненты. Це, природно, відчули і опоненти.
И естественно, соблюдать правила площадки. І звісно, дотримуватися правил майданчика.
Естественно, Сталин знал об этом. Звичайно, Сталін про це знав.
или добро - естественно, зло - неестественно и т.п. або добро - природнє, зло - неприроднє тощо.
И это нормально, это естественно. І це нормально, це природньо.
"Это ужасная ситуация, которую мы, естественно, осуждаем. "Це жахливий випадок, який ми, безумовно, засуджуємо.
Естественно, Россия будет блокировать такую Резолюцию ООН. Зрозуміло, що Росія буде блокувати таку резолюцію.
Его ответ, естественно, был положительным. Його відповідь, природно, була позитивною.
Естественно, такого вала не будет. Звісно, такого валу не буде.
Естественно писатели любят много читать. Звичайно письменники люблять багато читати.
Это совершенно естественно для стратегических проектов. І це природньо для стратегічних партнерів.
Пятка, естественно, имеет возможность приподниматься. П'ятка, природно, має можливість підніматися.
Поэтому естественно, что мы недовольны. Тому звісно, що ми незадоволені.
"Дело, естественно, имеет свою специфику. "Справа, звичайно, має свою специфіку.
Командование, естественно, было отдано ему. Командування, природно, було віддано йому.
Это, естественно, очень малая величина. Це, звісно, дуже мала величина.
Естественно, будут привлечены украинские строительные компании. Звичайно, будуть залучені українські будівельні компанії.
Естественно, что ее назвали Arpanet. Природно, що її назвали Arpanet.
"Естественно, никаким шпионажем он не занимается. "Звісно, ніяким шпигунством він не займається.
Что естественно очень выгодно собственникам объектов. Що звичайно дуже вигідно власникам об'єктів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!