Примеры употребления "зазнав поранення" в украинском

<>
Зазнав поранення, лікувався у Австрії. Получил ранение, лечился в Австрии.
Один військовослужбовець неподалік Кримського зазнав поранення. Один военнослужащий неподалеку Крымского получил ранение.
Вогнепальні поранення магістральних судин нижніх кінцівок. Огнестрельные ранения магистральных сосудов нижних конечностей.
Олександр Ємельяненко зазнав поразки від українця. Александр Емельяненко потерпел поражение от украинца.
У 2015 році Торбін отримав кульове поранення. В 2015 году Торбин получил пулевое ранение.
Однак концептуальних змін роман не зазнав. Однако концептуальных изменений роман не претерпел.
Після тяжкого поранення був демобілізований. После тяжёлого ранения его демобилизовали.
Святий єпископ зазнав багато страждань. Святой епископ испытал много страданий.
Причина смерті - ножове поранення в око. Причиной смерти стало ножевое ранение в глаз.
Найбільших руйнувань зазнав Музей авіації Нової Англії. Музей авиации Новой Англии подвергся наибольшим разрушениям.
Які шанси вижити після кульового поранення? Какие шансы выжить после пулевого ранения?
Ґеймплей гри зазнав ряд змін. Геймплей игры претерпел ряд изменений.
Смертельне поранення отримано у голову. Смертельное ранение пришлось на голову.
Зазнав впливу нідерландської живопису і маньєризму. Испытал влияния нидерландской живописи и Маньеризма.
Полковник помер від осколкового поранення живота. Полковник скончался от осколочного ранения живота.
Вертоліт зазнав катастрофи через технічну несправність. Вертолет потерпел крушение из-за технической неисправности.
У одного з них ножове поранення. Одному из них нанесли ножевое ранение.
Вже встановлено, що зазнав аварії літак T-28 Trojan. Было установлено, что крушение потерпел самолет T-28 Trojan.
Багато постраждалих отримали ножові поранення. Многие пострадавшие получили ножевые ранения.
Як результат, Т-18 зазнав суттєвої модернізації. Как результат, Т-18 подвергся существенной модернизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!