Примеры употребления "до кінця" в украинском

<>
20% на ведмедів Теді до кінця липня! 20% на медведей Тедди до конца июля!
Але я до кінця залишуся оптимістом " Но я до конца останусь оптимистом "
Убивця сидітиме за ґратами до кінця свого життя. Убийца останется в тюрьме до конца своих дней.
До кінця 80-х років дисидентський рух було придушено. К началу 1980-х годов диссидентское движение было разгромлено.
Вона існувала до кінця Російсько-турецької війни. Она просуществовала до окончания Русско-турецкой войны.
Битва до кінця, вважаючи, що Vict Битва до конца, полагая, что Vict
До кінця ХІХ століття місто спорожніло. К концу ХІХ века город опустел.
Історія стародавнього народу підійшла до кінця. История древнего народа подошла к концу.
Природа захворювання до кінця не вивчена. Природа болезни до конца не изучена.
Наша Новорічна подорож добігла до кінця. Наше новогоднее приключение подошло к концу.
Повернемось до кінця 1940-х років. Вернемся в конец 1940-х годов.
додавання Анавар до кінця циклу випробувань добавление Анавар к концу цикла испытаний
Нічийний результат зберігся до кінця зустрічі. Ничейный результат сохранился до конца встречи.
Поспішайте спробувати до кінця зими! Спешите попробовать до конца зимы!
І днів до кінця спокійно наближався. И дней к концу спокойно приближался.
Вміння доводити роботу до кінця. Умение доводить работу до конца.
Опитування несподівано перервалося ближче до кінця? Опрос неожиданно прервался ближе к концу?
Тренер "Атлетіко" дискваліфікований до кінця сезону Тренер "Атлетико" дисквалифицирован до конца сезона
Апеляційну скаргу буде подано до кінця серпня. Апелляционная жалоба будет подана до конца недели.
До кінця варіння кладуть сіль. К концу варки кладут соль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!