Примеры употребления "концу" в русском

<>
К концу варки кладут соль. До кінця варіння кладуть сіль.
Кенни оживает к концу эпизода. Кенні оживає в кінці епізоду.
К концу вегетации наросты темнеют и загнивают. Наприкінці вегетації картоплі нарости темніють і загнивають.
К концу XVII столетия опасность татарских нападения миновала. З кінцем XVII століття татарські напади припинилися остаточно.
Ее концертная программа подошла к концу. Наша концертна програма підійшла до завершення.
К концу жизни Форе потерял слух; Під кінець життя Форе втратив слух;
Низко посаженный, сужается к концу. Низько посаджений, звужується до кінця.
К концу фильма становится Хранителем Веселья. В кінці фільму стає Вартовим Веселощів.
К концу 1840-х годов в КДА преподавалось 28 общеобязательных предметов. Так, наприкінці 1840-их рр. тут викладалося 28 загальнообов'язкових предметів.
К концу 2018 году "минималку" увеличат еще? Під кінець 2018 року "мінімалку" збільшать ще?
К концу лета растительность выгорает. До кінця літа рослинність вигоряє.
К концу поощрения было, pl До кінця заохочення було, pl
Наше новогоднее приключение подошло к концу. Наша Новорічна подорож добігла до кінця.
добавление Анавар к концу цикла испытаний додавання Анавар до кінця циклу випробувань
Итак, долгое путешествие подошло к концу. Довга подорож підійшла для мене до кінця.
Длинный, пушистый хвост темнее к концу. Довгий, пухнастий хвіст темнішає до кінця.
К концу года эти слухи подтвердились. До кінця року ці чутки підтвердилися.
К концу года обещают закончить строительство. До кінця року обіцяють завершити будівництво.
К концу палеозойской эры они вымерли. До кінця палеозойської ери вони вимерли.
И дней к концу спокойно приближался. І днів до кінця спокійно наближався.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!