Примеры употребления "конец" в русском

<>
Переместить курсор в конец ввода Перемістити курсор до кінця входу
2-е изд. - Конец феминизма. 2-е изд. - Кінець фемінізму.
Конец расцвету положила военная катастрофа. Край розквіту поклала військова катастрофа.
Вернемся в конец 1940-х годов. Повернемось до кінця 1940-х років.
Конец ортодонтического лечения (13 месяцев) Кінець ортодонтичного лікування (13 місяців)
Новаторским порывам был положен конец. Новаторським поривам було покладено край.
Но это не конец Мидгарда. Але це не кінець Мідґарда.
"Подобным случаям надо положить конец. "Таким ситуаціям треба покласти край.
Конец натяжения Задняя гидравлическая станция Кінець натягу Задня гідравлічна станція
Гугенотские войны положили конец процветанию университета. Гугенотські війни поклали край процвітанню університету.
xk - конец отрезка по х; xk - кінець відрізка по х;
Восстанию в Литве был положен конец. Повстанню в Литві було покладено край.
Конец открытого вещания RFM TV. Кінець відкритого мовлення RFM TV.
Он хотел положить конец холодной войне. Він хотів покласти край холодній війні.
Можно конец скрепить деревянной зубочисткой. Можна кінець скріпити дерев'яною зубочисткою.
> Революция положила конец этой злосчастной борьбе ". > Революція поклала край цій злощасної боротьбі ".
Азиатский массаж, Счастливый конец, Массаж Азіатський масаж, щасливий кінець, масаж
Это положило конец давним республиканским традициям. Це поклало край Флорентійським республіканським традиціям.
Головной конец имеет закругленную форму. Головний кінець має закруглену форму.
Буржуазная революция 1910 г. положила конец монархии. Буржуазна революція 1910 р. поклала край монархії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!