Примеры употребления "окончания" в русском

<>
суицидальное мышление, ощущение окончания жизни; суїцидальну мислення, відчуття закінчення життя;
несвоевременного окончания проектно-конструкторских работ; несвоєчасного завершення проектно-конструкторських робіт;
Окончательное решение будет озвучено после окончания жеребьевки. Остаточне рішення буде озвучено по завершенні діалогу.
После окончания колледжа перед выпускниками открываются блестящие перспективы. Після завершення навчання для випускників відкриваються чудові можливості.
Не покидайте свое укрытие до окончания обстрела. Не виходьте з укриття до кінця обстрілу;
После окончания десятилетки работал автослесарем. Після закінчення десятирічки працював автослюсарем.
После окончания судейской карьеры работал инспектором. Після завершення суддівської кар'єри працював інспектором.
возможность рассрочки до окончания строительства можливість розстрочки до закінчення будівництва
Соглашение рассчитано до окончания нынешнего сезона. Контракт розрахований до завершення цього сезону.
Храмовый колокол ждет окончания реставрации. Храмовий дзвін чекає закінчення реставрації.
Какой документ выдается после окончания обучения? Який документ надається після завершення навчання?
отключает ЗС после окончания заряда відключає ЗС після закінчення заряду
После окончания процесса осеменения наступает беременность. Після завершення процесу запліднення настає вагітність.
После окончания службы занялся журналистикой. Після закінчення служби зайнявся журналістикою.
Итальянские государства после окончания наполеоновских войн. Німецькі держави після завершення Наполеонівських воєн.
несвоевременного окончания строительно-монтажных работ; несвоєчасного закінчення будівельно-монтажних робіт;
Выполнить пакетное задание и ждать окончания работы; Виконати пакетне завдання і чекати завершення операції;
инфекции до окончания изоляционного срока; інфекції до закінчення ізоляційного терміну;
Название было выбрано в ознаменование окончания Крымской войны. Медаль було засновано в ознаменування завершення Кримської війни.
После окончания работы сетка убирается. Після закінчення роботи сітка прибирається.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!