Примеры употребления "вважали" в украинском с переводом "считать"

<>
Християн вважали винуватцями епідемії чуми. Христиан считали виновниками эпидемии чумы.
Небесні світила вони вважали богами. Небесные светила они считали богами.
Вони вважали всю природу одухотвореною. Они считали всю природу одухотворенной.
Вчителі ж вважали її соціопатом. Учителя же считали ее социопатом.
Перси вважали ці камені королівськими. Персы считали эти камни королевскими.
Чиновники вважали появу монумента "передчасною". Чиновники считали появление монумента "преждевременным".
• Ізмаїл турки вважали неприступною фортецею. • Измаил турки считали неприступной крепостью.
Довгий час стрічку вважали загубленою. Долгое время ленту считали потерянной.
Її вважали покровителькою роду Романових. Ее считали покровительницей рода Романовых.
Тому Скоропадського вважали маріонеткою кайзера. Поэтому Скоропадского считали марионеткой кайзера.
Вони себе вважали надкласової групою. Они себя считали надклассовой группой.
Піфагорійці вважали їх різновидом планет. Пифагорейцы считали их разновидностью планет.
Кліматологи завжди вважали цей ефект банальним. Климатологи всегда считали этот эффект банальным.
у СРСР Винниченка вважали пролетарським письменником. В СССР Винниченко считали пролетарским писателем.
Вони вважали, що це напій сатани. Они считали, что это напиток сатаны.
Стародавні кельти вважали божественними деякі дерева. Древние кельты считали божественными некоторые деревья.
Папуаси вважали Миколу Миколайовича своїм другом. Папуасы считали Николая Николаевича своим другом.
Колеги вважали його винятково обдарованим експериментатором. Коллеги считали его исключительно одаренным экспериментатором.
Одні вважали їх героями, другі - зрадниками. Одни считали его героем, другие - предателем.
Перехожі пропускали хід, вважали вінки, хрестилися. Прохожие пропускали шествие, считали венки, крестились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!