Примеры употребления "була сприйнята" в украинском

<>
В суспільстві Декларація була сприйнята неоднозначно. В обществе Декларация была воспринята неоднозначно.
Як книга була сприйнята читачами? И как книгу восприняли читательницы?
Стрічка була сприйнята як епохальна. Лента была воспринята как эпохальная.
Тоді заява Джонса була сприйнята зі скепсисом. Однако заявление Джонса была воспринята со скепсисом.
Позитивно була сприйнята головна героїня. Положительно была воспринята главная героиня.
На Заході ця цифра була сприйнята скептично. На Западе это заявление было встречено скептически.
Критикою екранізація була сприйнята прохолодно. Критикой экранизация была воспринята прохладно.
Пропозиція була сприйнята дуже неоднозначно. Предложение было воспринято весьма неоднозначно.
Пісня була добре сприйнята слухачами та критикою. Песня была одобрительно воспринята слушателями и критикой.
Постановка також була погано сприйнята [1] [2]. Постановка также была плохо воспринята [5] [6].
Картина була позитивно сприйнята критиками. Картина была положительно воспринята критиками.
Їхня поява була неоднозначно сприйнята суспільством. Их появление было неоднозначно воспринято обществом.
Перша в світі грамплатівка була цинковою. Первая в мире грампластинка была цинковой.
Одруження на нерівній було погано сприйнята боярами. Женитьба на неровне была плохо воспринята боярами.
"Космічна філософія" була розроблена К.Е. Ціолковським (1857 - 1935). "Космическая философия" была разработана К.Э. Циолковским (1857 - 1935).
Щира подяка буде сприйнята набагато краще. Искренняя благодарность будет воспринята намного лучше.
Попередній технічними параметрами (мовлення була закінчена): Предыдущие технические параметры (вещание было закончено):
Рига була здобута 1 липня. Рига была оставлена 1 июля.
Освіта була недоступна для народних мас. Для народных масс просвещение было недоступно.
Гора Косцюшко була відкрита в 1840 році. Гора Косцюшко была открыта в 1840 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!