Примеры употребления "воспринята" в русском

<>
Положительно была воспринята главная героиня. Позитивно була сприйнята головна героїня.
Критикой экранизация была воспринята прохладно. Критикою екранізація була сприйнята прохолодно.
Лента была воспринята как эпохальная. Стрічка була сприйнята як епохальна.
Картина была положительно воспринята критиками. Картина була позитивно сприйнята критиками.
Эта критика была воспринята в обществе. Ця критика була сприйнята в суспільстві.
Искренняя благодарность будет воспринята намного лучше. Щира подяка буде сприйнята набагато краще.
В обществе Декларация была воспринята неоднозначно. В суспільстві Декларація була сприйнята неоднозначно.
Постановка также была плохо воспринята [5] [6]. Постановка також була погано сприйнята [1] [2].
Однако заявление Джонса была воспринята со скепсисом. Тоді заява Джонса була сприйнята зі скепсисом.
Энергию удара восприняли амортизаторы кресел. Енергію удару сприйняли амортизатори крісел.
Критика восприняла "Тарантас" по-разному. Критика сприйняла "Тарантас" по-різному.
31) и было воспринято законодателем. 31) і було сприйнято законодавцем.
последний воспринял её резко отрицательно. останній сприйняв її різко негативно.
Критиками фильм был воспринят неоднозначно. Критиками фільм був сприйнятий неоднозначно.
Аудитория воспримет Вашу рекламу наилучшим образом. Аудиторія сприйме Вашу рекламу найкращим чином.
Правительство Китая восприняло это как вызов. Китайське керівництво сприйняло її як виклик.
Новые эпизоды были неоднозначно восприняты зрителями. Нові епізоди були неоднозначно сприйняті глядачами.
• готовность воспринять общую общее название; • готовність сприйняти загальну спільну назву;
Октябрьскую революцию поэт воспринял с воодушевлением. Жовтневу революцію поет зустрів з піднесенням.
И как книгу восприняли читательницы? Як книга була сприйнята читачами?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!