Примеры употребления "zarar verme" в турецком

<>
Majesteleri'ne zarar verme ihtimali olan her gazete haberi rutin gereği önce İçişleri Bakanlığı'na danışılır. Любая новость, которая может расстроить Его Величество сначала тщательно проверяется департаментом внутренних дел.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Sana zarar verme niyetinde değildi. Она не желает тебе зла.
- Lütfen bana zarar verme! Пожалуйста, не трогайте меня!
Öz ağabeyimin bana zarar verme niyetinde olduğunu mu ima ediyorsun? Вы предполагаете, что мой брат намерен причинить мне вред?
Sakın çocuklarıma zarar verme! Не трогайте моих детей!
Sadece kıza zarar verme. Только не трогайте девушку.
Polis malına zarar verme ve cinayete teşebbüsten. Уничтожение полицейской собственности и покушение на убийство!
Hayır, ona zarar verme. Нет, не трогайте его.
Lütfen ona zarar verme. Только не трогайте его.
lütfen, yalvarıyorum, bana zarar verme. Прошу, умоляю, не трогайте меня.
Ablam bana zarar verme peşinde. моя сестра хочет мне досадить.
Ona daha fazla zarar verme. Не надо её больше ранить.
Lütfen ona zarar verme. Sana yalvarıyorum. Умоляю, только не трогай его.
Bu çocuklara artık zarar verme. Ты не навредишь этим детям.
Hayır, hayır, hayır! Lütfen ona zarar verme! Нет, нет, пожалуйста, не делай ему больно!
Başka birine zarar verme yeter. Только больше никого не трогай.
Bir; kimseye zarar vermeme izin verme. Первое, не позволяй мне кого-то ранить.
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Onlara kuruş para verme. Не давай им денег!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!