Примеры употребления "zaman başladı" в турецком

<>
Ve her şey o zaman başladı, bir şeylerin ters gittiğini biliyordum. Когда все это началось, я поняла, что что-то не так.
Eşinizle anneniz birbirinden nefret etmeye ne zaman başladı? Когда вспыхнула вражда между вашей супругой и матерью?
Kabuslar o zaman başladı. И тогда начались кошмары.
Birbirinizi araştırmanız ciddi olarak ne zaman başladı? Когда вы начали всерьез расследовать друг друга?
Peki ilişkiniz ne zaman başladı? А когда начался ваш роман?
Belirtiler ne zaman başladı? Когда появились первые симптомы?
Peki, sana para ödemeye ne zaman başladı? Так что, когда она начала платить вам?
Görebildiğim kadarıyla, tüm bu cinayetler siz ortaya çıktığınız zaman başladı. Насколько мне известно, все эти убийства начались после вашего появления.
Yürümeye ne zaman başladı? Когда она начала ходить?
Arkadaşlığınız ne zaman başladı? Когда началась ваша дружба?
Hayır, unutkanlığınızdan bahsediyorum. Ne zaman başladı? Нет, ваша забывчивость Когда это началось?
O havuç yemeye ne zaman başladı? С каких пор она ест морковку?
Peter Griffin koşu yapmaya ne zaman başladı tatlım. дорогая, когда это Питер Гриффин занялся бегом?
Dünyadaki sorunlar da o zaman başladı. Вот тогда на Земле начались проблемы.
Mario baban için çalışmaya ne zaman başladı? Когда Марио начала работать у твоего отца?
Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı. В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения.
O zaman daha masum bir vakitti. Время было невиннее.
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
Hepimiz zaman kapsülleri hakkında duymuşuzdur; ama bu seferki birazcık farklı. Многие слышали о так называемых капсулах времени, но этот проект от них отличается.
Parmaklarımda his kaybı başladı bile. Я уже пальцев не чувствую.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!