Примеры употребления "yer açıldı" в турецком

<>
Hayatım, yer açıldı. Милый, путь открыт.
Tarih bölümünde bir yer açıldı. Есть вакансия в отделе истории.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Sahte Starbucks, Türkmenistan'ın ev sahipliği yapacağı Asya Dövüş Sanatları ve Kapalı Mekan Oyunları'ndan önce açıldı. Копия Starbucks открылась незадолго до Азиатских игр по боевым искусствам и состязаниям в помещениях года, которые в этом месяце пройдут в Туркменистане.
Dışarıda ki ajanslara yer yok. Другим агентствам здесь не место.
Batırma tankı şimdi açıldı! Бочка для макания открыта!
Ama birisi gerçekten cinayet işlemek istese, burası ideal bir yer olurdu. Конечно, если кто-то задумает убийство, то это очень подходящее место.
Robert, altın tapınak açıldı. Роберт, золотой храм открыт.
Hançerin güvenli şekilde saklanabileceği tek yer. Святилище. Только тут можно укрыть кинжал.
'de tekrar açıldı. Вновь открыт в -м.
Sonra bir yer buldu.. Yönetebileceği bir yer. Потом он нашёл место, где мог править.
E.T. avlama sezonu açıldı mı, Frank? Сезон охоты на инопланетян открыт, Френк?
Kuran'da masumları öldürenler ve intihar edenlere yer yok. В Коране нет места убийству невинных и самоубийству.
Cutter, anomali tekrar açıldı. Каттер, аномалия снова открылась.
Bu gece sana uyuyacak bir yer bulmak zorundayız. Нужно найти место, где ты сможешь переночевать.
Daha sonra, dizüstü bilgisayarım birdenbire kendiliğinden açıldı. И вдруг ноутбук словно включился сам по себе.
Sadece oturup bekleyebileceğim farklı bir yer arıyordum. Я просто искал новое место для ожидания.
Sadece artık gözlerim açıldı. Просто я открыла глаза.
Londra'da kalmak için bir yer bulabildi mi? Она нашла, где остановиться в Лондоне?
Şu tesisatçı arkadaşın sayesinde bir-iki kapı açıldı önümüzde. Твой друг сантехник открыл для нас кое-какие двери.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!