Примеры употребления "yaver gitmedi" в турецком

<>
Telsizle ulaşmaya çalıştım, ama şansım yaver gitmedi. Я пытался связаться с ним, но безуспешно.
Bir kadın sadece çocuğun resmini çekmiş. İşte yine maşatlı bir grup. Kadının şansı pek yaver gitmedi. Она решила сфотографировать ребёнка, подошли такие же люди с мачете, только ей не повезло.
Şifre konusunda hâlâ şansımız yaver gitmedi. Пока еще не смог взломать пароль.
Bu konuda şansımız henüz yaver gitmedi. Пока нам не выпала такая удача.
Amerikalılar, "Çinli adamın şansı yaver gitmedi". derler. Ve yuvarlak gözlü Gwailo güler. Так говорят американцы: "У китайца нет шансов" или "Шансы равны нулю".
Aslan burcu o yani daha başında şansımız yaver gitmedi. Она Лев. Наши шансы с самого начала были невелики.
Dallas'la şansın yaver gitmedi mi? С Даллас ничего не вышло?
Sanırım burada pek şansımız yaver gitmedi. Боюсь, нам здесь не повезло.
Ama işler planladığı gibi gitmedi. Но кое-что пошло не так.
Şansları yaver gitmiş olmalı. Видимо, им повезло.
Zaten iyi tanımadığım dört kişinin evine sap gibi gitmek hiç hoşuma gitmedi. Не ори. Мне совсем не понравилось общаться одному с едва знакомыми людьми.
Kim bilir, şansımız yaver giderse birbirlerini öldürürler. Немножко удачи - и они перебьют друг друга.
Bi gün peyda oluverdi, bi daha da gitmedi. Он просто однажды появился здесь, и не уходил.
Zaten bir hükümet teftişinden geçmişti, ama şansı her zaman yaver gidemezdi. Он отделался от одной госпроверки, но везение не могло быть вечным.
Ama pek iyi gitmedi. Не очень хорошо прошло.
Koşucumuzun resmini yerel bağımlılık kliniği çevresinde gösterdik ve şansımız yaver gitti. Мы показали фотографию бегуна возле местных метадоновых клиник и нам повезло.
Babamın hiç hoşuna gitmedi. Папе это не понравилось.
Belki öteki köşede şansımız daha yaver gider. Возможно, нам больше повезет за углом.
Dün gece konuştuğumuz şeyin yarım kalması hoşuma gitmedi. Мне не понравилось, как мы вчера поговорили.
Şansımız bir yerde yaver gitmek zorunda. Рано или поздно нам должно повезти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!