Примеры употребления "yasalara saygılı" в турецком

<>
Amcam yasalara saygılı bir vatandaştır. Мой дядя - законопослушный гражданин.
Erkekleri böyle yasalara saygılı ve sadık olduklarını bilmezdim. Более верных и законопослушных бойцов я не знаю.
Violet ben sadece bir cinayet soruşturmasında işbirliği yapan yasalara saygılı bir iş adamıyım. Вайолет, я просто законопослушный бизнесмен, сотрудничавший в деле о тяжком убийстве.
Lütfen saygılı davranın bu yüzden. Так что, прошу уважения.
Daha da önemlisi, bu iş yasalara uygun. И что самое главное, это легальный бизнес.
Ses çıkarma ve saygılı ol. Веди себя тихо и уважительно.
İş değiştirmek yasalara aykırı değil. Закон не запрещает менять работу.
Kibar, anlayışlı ve saygılı. Вежливый, внимательный и почтительный.
Başkalarının postalarını okumak yasalara aykırı, Lloyd. Это незаконно читать чужую почту, Ллойд.
Gelecek için daha saygılı olmaya çalışacağım. На будущее постараюсь вести себя приличнее.
Burası dini bütün, yasalara uygun bir ev. В этом доме живут богобоязненные и законопослушные люди.
Konuşmak, saygılı olmak için uygun anı bulmaya çalışıyorum sadece. Я только пытаюсь найти удачный момент поговорить с ней уважительно.
Mike duş alıyor, ki bu arada bu yasalara aykırı değil. Майк принимает душ, что, кстати, не запрещено законом.
O senin annen Richard, biraz saygılı ol. Она твоя мать, Ришар, имей уважение.
Eğer yasalara karşı geldiğini söylersem dört yıl daha hapse gireceksin Jasper. Вам сидеть ещё года, Джаспер, если вас отправят назад.
"Yasalara saygılı bir sınıftan geliyordu ve polisi bir koruma olarak görüyordu." Он принадлежал к тому законопослушному классу, для которого полиция была непреложным защитником.
Görünmezlik yasalara aykırı, Jack. Невидимость вне закона, Джек.
Eğer hocanla konuşmanın daha saygılı bir yolunu biliyorsan ben de bunu dinlemek isterim. Если ты знаешь более уважительный способ общения с начальством, я рада послушать.
Her şeyi yasalara göre yapmak istiyoruz. Мы хотим сделать все по закону.
Saygılı bir biçimde bir şeyler uydurmanızı tavsiye ediyorum. Со всем уважение, советую вам что-то придумать...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!