Примеры употребления "вне закона" в русском

<>
Одно из преимуществ быть вне закона. Kanun kaçağı olmanın eğlenceli yanlarından biri.
И они сразу окажутся вне закона. Çabucak yasa dışı bir hal alacak.
Невидимость вне закона, Джек. Görünmezlik yasalara aykırı, Jack.
Он вне закона по всей планете! Dünya çapında aranan bir haydut olacaksın!
Моё дело - закон, аборты находятся вне закона. Benim işim kanunları korumak ve kürtaj yaptırmak da yasadışıdır.
Когда мы сорвём сегодняшнее слушание окажемся вне закона. Kefalet duruşması bugün sonuçlanırsa, ortalıktan kaybolmamız gerek.
Быть вне закона станет легче. Zamanla kolaylaşır, haydut olmak.
Ты считаешь, что я рискну Всеми моими сбережениями и стану вне закона? Tüm tasarruflarımı riske atıp kanun dışı bir haydut olacağımı mı sanıyorsun? Hayır.
Будем вне закона до конца жизни? Ömür boyu kanun kaçağı mı olacağız?
Быть вне закона. Быть хищником. Bir sürgün ve avcı olarak.
Что в моей команде предубеждения считаются вне закона? Takımımda ön yargıların tamamen saha dışında kaldığını mı?
Фигурист вне закона - Чезз Майкл Майклз. İşte karşımızda asi patenci Chazz Michael Michaels.
С Кейбл-стрит он практически был объявлен вне закона. Cable Sokağı olayından sonra pratik olarak kanun kaçağı.
Я вне закона, а Басам выставил себя врагом ислама. Ben yasadışı ilan edildim. Bassam'da İslam düşmanı olduğunu herkese kanıtladı.
В Мексике рабство вне закона. А это пока ещё Мексика. Meksika'da kölelik yasadışı idi ve teknik olarak burası hala Meksika.
В 1927 году партия была объявлена властями вне закона. 1927 yılında PKI yasa dışı ilan edilecektir.
В итоге они теряют свободу передвижения, шанс на образование и, в большинстве случаев, право на работу вне дома. Böylece hareket etme özgürlükleri, okuma şansları ve ev dışında işte çalışma olanakları yok edilmekte.
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
Филип проводит своё исследование, вне Центра? Philip, Ark dışında araştırma mı yapıyor?
Мы хотим жить под защитой закона. Yasaların bize sağladığı güvenlikte yaşamak istiyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!