Примеры употребления "yasalara aykırıdır" в турецком

<>
Buna içki kaçakçılığı denir ve bu yasalara aykırıdır. Это назвается бутлегерство, и это снова незаконно.
Şimdi biliyorsun okul mülküne zarar vermek yasalara aykırıdır, Edwin. Ты понимаешь, что разрушение школьной собственности незаконно, Эдвин?
Daha da önemlisi, bu iş yasalara uygun. И что самое главное, это легальный бизнес.
Bu kısıtlama kamu politikasına aykırıdır. Но это противоречит государственной политике.
Amcam yasalara saygılı bir vatandaştır. Мой дядя - законопослушный гражданин.
Amigo kızların kurallarına aykırıdır. Это противоречит нашей политике.
İş değiştirmek yasalara aykırı değil. Закон не запрещает менять работу.
Sivil gemilere düzenlediğiniz saldırılar çatışma kurallarına ve askerî hukuka aykırıdır. Ваши нападения на гражданские транспорты незаконны по правилам ведения войны.
Başkalarının postalarını okumak yasalara aykırı, Lloyd. Это незаконно читать чужую почту, Ллойд.
Erkekleri böyle yasalara saygılı ve sadık olduklarını bilmezdim. Более верных и законопослушных бойцов я не знаю.
Burası dini bütün, yasalara uygun bir ev. В этом доме живут богобоязненные и законопослушные люди.
Mike duş alıyor, ki bu arada bu yasalara aykırı değil. Майк принимает душ, что, кстати, не запрещено законом.
Eğer yasalara karşı geldiğini söylersem dört yıl daha hapse gireceksin Jasper. Вам сидеть ещё года, Джаспер, если вас отправят назад.
Görünmezlik yasalara aykırı, Jack. Невидимость вне закона, Джек.
Her şeyi yasalara göre yapmak istiyoruz. Мы хотим сделать все по закону.
O zaman onlar hakkında herhangi bir bilgiyi paylaşmamın yasalara aykırı olduğunu da biliyorsundur. Тогда вам известно, что по закону я не имею права разглашать информацию.
Ben artık yasalara uygun yaşıyorum. Я почти полностью законный человек!
Violet ben sadece bir cinayet soruşturmasında işbirliği yapan yasalara saygılı bir iş adamıyım. Вайолет, я просто законопослушный бизнесмен, сотрудничавший в деле о тяжком убийстве.
Her şeyin yasalara uygun yapılması gerekiyor. Всё должно быть сделано согласно закону.
Ben o yasalara bağlıyım, her ne kadar yardım etmek istesem de. Я связана этим законом, как бы я ни хотела помочь вам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!