Примеры употребления "yardım edersin" в турецком

<>
Böylesi daha iyi. Ona yardım edersin, hiç olmazsa. - O daha kazanmıyor. Может, так будет лучше, поможешь ему, он сам ещё не зарабатывает.
Babanı gömerken yardım edersin, sersem. Поможешь хоронить своего старика, придурок.
Belki bu konuda sen yardım edersin bana. Может, ты можешь помочь с поисками...
İyi bir amaca bağışlarsın, birilerine yardım edersin. Пожертвовать их на что-то хорошее, кому-то помочь.
Otel işlerinde anneme yardım edersin. Будешь помогать маме в гостинице.
Eşyalarını yerleştir sonra da bana bulaşıkta yardım edersin. Почему бы тебе не помочь мне по кухне?
Bana yardım edersin yada etmezsin. Bu sana kalmış. Можешь помогать мне или нет, сам решай.
Sen yardım edersin bana, değil mi Hank enişte? Narkotik'in de başındasın hem şimdi. Evet. Ты же меня выручишь, ведь так, Дядя Хенк, теперь когда ты управляешь ОБН?
Belki vaktin olur da bana yardım edersin. Ты мне поможешь, когда будет время?
Neden rakibine yardım edersin ki? Почему ты помогаешь своему сопернику?
Bunları çöpe at, sonra bulaşık makinesini boşaltmama yardım edersin. Выброси это А потом поможешь мне разгрузить посудомоечную машину Ох!
Bize bir dava hakkında yardım edersin demiştik. Надеюсь ты сможешь помочь нам с делом.
Tamam sen bana yardım edersin. Ладно. Ты можешь помочь мне.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Pekâlâ, şu anda yaklaşık kanunu ihlal ediyorum bence hala şansın varken onunla konuşsan iyi edersin. Я нарушил сейчас около -ти законов, поэтому советую тебе поговорить с ней, пока можешь.
Myanmar Gençleri 00 Mülteciye Yardım Etmek İçin İnsani Yardım Ziyareti Düzenliyor В Мьянме подростки организуют гуманитарный визит, чтобы помочь человек, бежавшим от войны
Meksika'da gün gece bir banyoyu nasıl paylaşacağımız konusunda kafa yorsan daha iyi edersin. Лучше подумай, как мы будем делить туалет в Мексике дня и ночи.
Uluslararası desteğin azalmasıyla birlikte, Kacjin yurttaş grupları IDP'lere yardım toplama amaçlı birçok kampanya başlatıyor. По мере сокращения поддержки от других стран, гражданские группы штата Качин проводят кампании по сбору средств в помощь ВПЛ.
"Üçkağıtçılar" dan nasıl nefret edersin? Как ты можешь ненавидеть "Жало"?
Neden şu çatıda yardım isteyen Bernie Madoff olmaz ki hiç? Почему это не Берни Мэдофф на крыше кричит о помощи?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!