Примеры употребления "yapabilecek tek" в турецком

<>
Onu yapabilecek tek kişi benim. Только я могу её спасти.
O yaraları yapabilecek tek bir Wesen türü var ve bu adam o Wesen değilse, vaktimizi harcıyoruz demektir. Слушай, только одно существо оставляет подобные раны, и если это не он, мы теряем время.
Hayır, bunu yapabilecek tek çip onunki değil. Его чип не единственное способное на это устройство.
Ve bütün bunların yanında böyle bir şeyi yapabilecek tek kişi de sensin. И из всех подозреваемых, вы единственный, кто способен провернуть такое.
Onu yapabilecek tek kişisin. Ты единственный, кто может это сделать.
Bobbi gittiğinden beri bunu yapabilecek bir tek ben kaldım. После ухода Бобби - вообще единственная, кто справится.
Bunu yapabilecek bir tek sen varsın. Ты единственный кто может сделать это.
Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?" Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?"
Pekala, yapabilecek birini biliyorum. Я знаю, кто может.
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
Jack alarmı etkisiz hale getirmiş böylece soygunu yapabilecek. Джек отключил сигнализацию, чтобы успешно провернуть кражу.
Neden bir tek ben dikkat edecekmişim? Почему я один должен быть осторожен?
Bunu yapabilecek misin? Burada yaşayabilecek misin? Ты сможешь сделать это, жить здесь?
Buradan çıkmak için tek şansım, Alison. Элисон - мой единственный шанс выбраться отсюда.
Henüz bunu yapabilecek bir.... makine yok. Ни одна машина не сможет сделать подобного.
Dünyada bir tek benim böyle olamayacağımı biliyordum. Всегда верил, что я не единственный.
Bakalım bir daha yapabilecek misin? - Yükseğe fırlat. / Посмотрим, сможешь / ли ты повторить это.
İn şimdi. Chester's Mill'deki tek meclis üyesi benim. Я единственный член горсовета, оставшийся в Честерс-Милл.
Eğer bunu yapabilecek birisi varsa o da sensin. Ты не хуже других можешь с этим справится.
Bu tek çıkış yolu! Это единственный путь наружу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!