Примеры употребления "yalnız kalmaktan" в турецком

<>
Yalnız kalmaktan nefret eder. Она не выносит одиночества.
Onunla yalnız kalmaktan nefret ediyorum. Ненавижу оставаться с ним наедине.
Köpekler yalnız kalmaktan hoşlanmazlar. Собаки не любят одиночества.
Kendi evliliğimin içinde yalnız kalmaktan daha mı kötüdür? Неужели лучше быть одинокой, будучи в браке?
Yalnız kalmaktan bu kadar mı korkuyorsun? Неужели, ты настолько боишься одиночества?
Peki benimle yalnız kalmaktan memnun musunuz, Leydim? Вам нравится быть наедине со мной, миледи?
Seni yalnız bırakacağız, tamam mı? Мы оставим тебя одного, хорошо?
Ama insan olarak, bazen bu, karanlıkta kalmaktan daha iyidir. Но как обычные люди, иногда предпочли бы остаться в неведении.
Biz yalnız kalmak istiyoruz. Мы хотим побыть вдвоем.
Birine borçlu kalmaktan ne kadar nefret ederim bilirsin. Ты знаешь как я ненавижу быть кому-то должным.
Yalnız gelmiş gibi görünüyor. Похоже он приехал один.
Benimle tek başına kalmaktan mı korktu? Она боится остаться одна с матерью?
Ben yerim ve yalnız yemekten nefret ederim. Я ем и ненавижу есть в одиночестве.
Misafirimiz olduğu yerde kalmaktan çok memnun kalmış gözüküyor. Нашему гостю нравится там, где он находится.
Biraz yalnız kalmam gerekiyor. Мне надо побыть одной.
Hayatta kalmaktan başka bir şey yapmadan. Ничего не делал, кроме выживания.
Hoparlöre mi verdin, yalnız mısın? Ты на громкой связи или один?
Saplanıp kalmaktan ne zaman vazgeçeceksin? Может хватит уже время тянуть?
O yalnız ve gizemlidir. Он одинок и загадочен.
Yaşam üzerine bir kararda mal hukukunu kullanmak zorunda kalmaktan tiksiniyorum. Мне мерзко использовать право о собственности для решения вопросов жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!