Примеры употребления "yalnız bırakma" в турецком

<>
Beni tekrar yalnız bırakma. Не бросай меня больше.
Ne olursa olsun, onu yalnız bırakma. Ни за что не оставляйте её одну.
Sizi bu adamla yalnız bırakma konusunda isteksizim. Я отказываюсь оставлять Вас с этим человеком.
Bu benim için yeni bir şey, bu yüzden beni yalnız bırakma. Я на таком мероприятии впервые, так что не бросай меня одну.
Dur adamım, beni burada yalnız bırakma. Стой, мужик, не бросай меня!
Lütfen beni yalnız bırakma. 'çünkü senin sesini duyduğumda .daha iyi hissediyorum. Пожалуйста, отправляй еще, когда я слышу твой голос - мне лучше.
Aiden, beni bu işte yalnız bırakma. Эйден, не оставляй меня здесь одну.
Beni bir daha yalnız bırakma, olur mu? Никогда больше не оставляй меня одну, хорошо?
Asla ortağını yalnız bırakma, ha? Ты же говорил не бросать напарника!
Fakat lütfen, canım sevgili Marianne beni yalnız bırakma. Но умоляю тебя моя любимая Марианна не покидай меня.
Lütfen beni bu dünyada yalnız bırakma. Не бросай меня в этом мире.
Beni yalnız bırakma. Не оставляй меня.
Wickham, beni burada yalnız başıma bırakma! Уикхэм не смей оставлять меня здесь одну!
Seni yalnız bırakacağız, tamam mı? Мы оставим тебя одного, хорошо?
Lütfen yardım et, beni bu manyakla bırakma! Не оставляйте меня с этой психопаткой! Тихо!
Biz yalnız kalmak istiyoruz. Мы хотим побыть вдвоем.
Beni onunla baş başa bırakma! Не бросай меня с ним!
Yalnız gelmiş gibi görünüyor. Похоже он приехал один.
Susan'ı kocasının vatansever mi, yoksa hain mi olduğunu düşünmek durumunda bırakma. Не оставляйте её гадать, был ли её муж патриотом или предателем.
Ben yerim ve yalnız yemekten nefret ederim. Я ем и ненавижу есть в одиночестве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!