Примеры употребления "оставлять" в русском

<>
Ивонн боится оставлять меня одного. Yvonne beni yalnız bırakmaktan korkuyor.
Не смей оставлять меня! Sakın beni bırakayım deme!
Чтобы не оставлять в беде больное человечество. Zavallı insanlığı ıstırabıyla tek başına bırakmamak için.
Оставлять его слишком опасно. Üzerine kalması çok tehlikeli.
Не надо оставлять тебя одного, доводить до того момента, когда ты захочешь покончить с жизнью? Neyi yapmayayım? Seni burada yalnız bırakmayı mı? Kendi hayatına son verecek hale gelmeni sağlamayı mı?
Мы не хотим оставлять ничего. Geride bir şey kalmasını istemiyoruz.
Как например заставить посетителей больше пить. Больше оставлять на чаевые. Müşteriler daha çok içsin, daha çok bahşiş bıraksın diye.
"Мария, ты перестанешь оставлять эти сообщения?!" "Maria, bana böyle mesajlar bırakmayı kesecek misin?"
Слишком рискованно. Я не могу оставлять следов. Çok riskli, geride bir iz bırakamam.
Я не хочу оставлять дом грязным! Arkamda pis bir ev bırakmak istemem.
Дебс, нельзя оставлять Лиама одного с телевизором. Debs, Liam'ı öylece televizyonun karşısında bırakıp gitmesene.
Нельзя ее тут оставлять. Sarhoş. Onu burada bırakamayız.
Технические навыки мисс Блай могут оставлять желать лучшего, но ваши дедуктивные способности в хорошей форме. Bayan Blye teknik kahramanlık, arzulanan bir şey bırakmak olabilir ancak tümdengelim becerileri ince formu vardır.
А может, не стоит оставлять их одних? Blu'yu burada yalnız bırakmalı mıyım, emin değilim.
Но что за человек будет убивать как леопард и оставлять его следы? Ne tür bir adam leopar gibi öldürür ve leopar gibi iz bırakır?
Нельзя оставлять его в живых. Hayır! - Canlı bırakamayız.
Его нельзя оставлять одного. O burada yalnız kalamaz.
Это преступно, оставлять такой дом пустым. O evi öyle boş bırakmak bir suçtur.
Нельзя просто так оставлять картонные коробки. Karton kutularını dışarı atıp duramazsın öyle.
Не стоит оставлять её одну. Bilmiyorum. Bence onu yalnız bırakmamalıyız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!