Примеры употребления "uzun sürer" в турецком

<>
Evet, ama parayı bulması çok uzun sürer. Да, но этот может занять её надолго...
Daha uzun sürer ve daha pahalıya patlar. Olumlu sonuç alma şansı daha azdır. Процесс длится дольше, стоит дороже, а его исход еще менее оптимистичен.
Küçük bir gülücük, etkisi uzun sürer. Немного улыбки, предстоит пройти долгий путь.
Açlıktan ölmek çok uzun sürer. Умирать от голода слишком долго.
Yarım günden uzun sürer. До туда полдня пути.
Olmaz. Herkesin geçmesi çok uzun sürer o zaman. Нет, перемещение всех займет слишком много времени.
Satış işi uzun sürer. Продажи занимают много времени.
Bunu anlamaları daha uzun sürer genelde. Обычно они понимают это чуть позже.
Beynin acıyı işlemesi iki kat daha uzun sürer. Вдвое быстрее, чем мозг среагирует на боль.
Her neyse, Cal, umarım bu evliliğin diğer ikisinden daha uzun sürer. Что же, Кэл, надеюсь этот брак будет длиннее чем предыдущих два.
Yeniden ayarlaması daha uzun sürer sonra. На переустановку ловушки уйдёт больше времени.
Gerçek sorunlar uzun sürer. Истинные проблемы требуют времени.
Okuman uzun sürer mi? Ты долго будешь читать?
Burada kış uzun sürer. Зимы у нас длинные.
Kışlar soğuk ve nispeten uzun sürer. Aralık ortalama ısısı − 2.4 ° C olur. Зимы холодные и умеренно длинные, но относительно сухие, со средней температурой января ? 1,8 ° C.
Uzun mu sürer peki? И долго будем ждать?
Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla. Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время.
eğitim - öğretim yılı için (Brezilya'da Marttan Aralığa kadar sürer) mevcut okullarındaki kayıtlarının güvence altında olduğunu temin ediyor. Алкмин уверил, что ученики будут зачислены на учебный год в своих школах (который в Бразилии проходит с марта по декабрь).
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
Kalan dizilimleri deşifre etmek ne kadar sürer? Сколько времени уйдет на расшифровку остальных последовательностей?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!