Примеры употребления "tuzak kurmuş" в турецком

<>
Kimse bizi uyarmadı. Dışarıdaki adamımıza tuzak kurmuş olmalılar. Как вы знаете, они устроили засаду снаружи.
Thomas Griffin'in bağırsaklarıyla da tuzak kurmuş olabilir. Ловушка с приманкой из внутренностей Томаса Гриффина.
Kocan sana tuzak kurmuş... Ваш муж устроил это...
Bana tuzak kuruluyor ve ikimiz de bu işin arkasında kimin olduğunu biliyoruz. Меня подставили, и мы оба знаем, кто стоит за этим.
Kendi ailemizi kurmuş olabiliriz. Мы возможно создали семью.
Bunun bir tuzak olduğunu mu söylüyorsunuz? Вам кажется, это была ловушка?
Rene Levesque, ayrılıkçı bir parti kurmuş. Значит, Рене Левек основал оппозиционную партию.
Tuzak falan yok artık. Спускаемся. Больше никаких ловушек.
Şirketleri o kurmuş ayrıca. Он основал эти компании.
Bana tuzak mı kuruyor? Он пытается меня подставить?
İlahiyat ile doğrudan bağ kurmuş olurum. Войду в контакт с божественным началом.
Senin de gördüğün gibi, tuzak hazırlamakla meşguldüm. Как видишь, я был занят установкой ловушек.
Her iki Amerikan kıyısına da derin bir şebeke kurmuş. Он создал сложную преступную сеть на обоих побережьях США.
Bu avcıyı çekecek küçük bir tuzak hazırladık. Итак, мы готовы поймать этого хищника.
Katil ile kullan at kullanarak iletişim kurmuş. Он связывался с убийцей по одноразовому телефону.
Bu bir tür tuzak. Это все какая-то ловушка.
Şirketi, büyük babası kurmuş, babası ise büyütmüştü. Hartley ise tahta oturacak sonraki kişiydi. Его дед основал её, отец расширил, а наш Хартли должен был унаследовать трон.
Tüm bunlar bir tuzak. Всё это было ловушкой.
1949 yılında Paul Sweezy ile birlikte "Monthly Review" adlı dergiyi kurmuş ve derginin yardımcı genel yayın yönetmenliğini yapmıştır. В 1949, совместно с Полом Суизи основал левый журнал "Monthly Review", став его главным редактором.
Bu korkunç bir tuzak olabilir. Может, это ужасная ловушка!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!