Примеры употребления "toplama kamplarına gönderildi" в турецком

<>
Ailesi 1941'de Batu Ukrayna'daki toplama kamplarına gönderildi ve babası burada öldü. В 1941 году семья была депортирована в нацистские концлагеря на Западной Украине, его отец погиб.
Haziran 1941 birçok kez toplama kamplarına gönderildi. До июня 1941 года он неоднократно отправлялся в концлагеря.
Uluslararası desteğin azalmasıyla birlikte, Kacjin yurttaş grupları IDP'lere yardım toplama amaçlı birçok kampanya başlatıyor. По мере сокращения поддержки от других стран, гражданские группы штата Качин проводят кампании по сбору средств в помощь ВПЛ.
Ve çekimler için stok film araştırması için o buraya geri gönderildi. А его отправили сюда, чтобы сделать какие-то исследования с пленкой.
Denizcilik Anıları için para toplama Partisi bu gece. Мемориальный морской по сбору средств гала сегодня вечером.
Şeker Adam en iyi okullara gönderildi ve saygın bir toplumda büyüdü. Кэндимен был отправлен в лучшие школы и вырос в приличном обществе.
Delil toplama en az saat. Минимум часов для сбора улик.
Romalı daha! Öbür tarafa gönderildi. Еще восемь римлян отправлены в ад!
Benim de. Para toplama işi nasıl gidiyor? Как у нас дела со сбором средств?
O akşam muhafaza edildikten sonra Ertesi sabah laboratuvara gönderildi. Ночью оставался в лаборатории, утром отправлен на экспертизу.
Yani eşyalarımızı toplama vakti geldi. Думаю, пора собирать вещи.
Görüntüler doğruca Direktöre gönderildi. Кадры отправили напрямую директору.
Kanıt elde etme ve toplama. В сборе и идентификации улик.
Tamam, mesajda yazan, "Beş milyon gönderildi. Окей, текст гласит, "пять миллионов отправлены.
Günlük ufak işler: şantaj, etrafta dolanıp haraç toplama otomatların kontrolü. Всякой мелочью - рэкетом, сбором денег, проверкой наших торговых автоматов.
El Soldat'a haber gönderildi. Эль Солдату передали весточку.
Bu şehirde, hayır amaçlı para toplama sözleşmeli köleliğe benzer. В этом городе, сбор денег это как долговое рабство.
Buraya, onun tanrıyla ilişkisini senden daha iyi yorumlayabilecek insanlar tarafından gönderildi. Его послали сюда люди которые лучше Вас способны судить о его благочестии.
Bavul toplama kıyafetin mi bu? Это твой наряд для сбора?
Test yapmanız için size bir sürü bıçak gönderildi, değil mi? Вы также проверили много ножей, которые вам прислали, верно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!