Примеры употребления "представлял" в русском

<>
Нет, тогда не представлял. Hayır, o zaman bilmiyordum.
Я хочу, чтобы ты представлял Массачусетс. Massachusetts'i temsil etmen için seni aday gösterdim.
Я представлял это по-другому. Daha farklı hayal etmiştim.
Я представлял, как однажды отдам перстень сыну. Bunu günün birinde oğluma vermeyi hayal etmişimdir hep.
Я всегда так это и представлял. Bu anı hep böyle hayâl etmiştim.
Сколько раз я представлял это? Kaç kere bunu hayal ettim?
Я не так представлял свой первый раз. Bu ilk seferim çin düşündüğüm şey değil.
Ты спала со мной, чтобы я представлял твоего брата? Neden? Kardeşini temsil edeyim diye mi benimle birlikte oldun?
Вынужден признать, я это не так себе представлял. Bunu söylemek istemezdim ama hiç de düşündüğüm gibi değil.
Ты представлял, что я мужчина? Beni bir erkek olarak mı düşünüyorsun?
Не так я себе все это представлял... Ahbap, hiç hayal ettiğim gibi değil.
Я представлял тебя по-другому. Seni farklı hayal etmiştim.
Я просто представлял тебя с рыжими волосами. Seni kızıl saçlı olarak hayal ettim de.
Ты когда-нибудь представлял себе свои похороны? Hiç kendi cenazenin hayalini kurar mısın?
И я представлял, что спустя лет я встречу Джастина на каком-нибудь.. Aslında orada oturup zihnimde yıl ileriye alıp lisemizin yeniden buluşma partisini düşünüyordum.
Только потому что я представлял это. оно не становится менее правдивым. Çünkü sadece hayal etttim, hayal etmem daha az doğru yapmaz.
Господи, не так я себе это представлял. Tanrım, hiç de hayal ettiğim gibi gitmiyor.
В 1997 году представлял Исландию на песенном конкурсе Евровидения в Дублине, исполнив песню "Minn hinsti dans (Мой последний танец)". 1997'nda İzlanda'yı "Minn hinsti dans" adlı şarkıyla temsil etmiştir.
Когда Джексон начал проект "Off the Wall", он отчётливо представлял себе то, что хочет получить в результате. Yapım. Jackson "Off the Wall" projesine başladığında, sonuçta elde etmek istedikleri konusunda emin değildi.
Выйдя из Палаты представителей в 1900 году, представлял Западную Фландрию в Сенате. 1900'de Devlet Onursal Bakan olarak atandı ve Belçika Senatosunda Batı Flandre'yi temsil etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!