Примеры употребления "представлять" в русском

<>
В качестве главы нью-йоркского филантропического общества, представлять эту награду - моя любимая обязанность. New York Hayırseverler Derneği başkanı olarak bu hediyeyi takdim etmek en sevdiğim işlerden biridir.
Мы будем представлять японских старшеклассниц. Liseli kız gruplarını temsil edecekmişiz.
Мы действительно собираемся представлять его? Cidden onu temsil mi edeceğiz?
Ты должна представлять интересы своего клиента. Müvekkilinin çıkarları doğrultusunda onu temsil etmelisin.
Чтобы понять эту эволюцию, нужно четко представлять ее истоки. Bu evrim sürecini anlamak için çıkış noktasını idrak etmek gerekmektedir.
Естественно, я его буду представлять в суде. Ben, tabii ki, onu temsil edeceğim.
Как вы заметили я не могу одновременно представлять вас и быть вашим противником. Aynen söylediğiniz gibi sizi en iyi şekilde temsil edip aynı zamanda aleyhinizde olamam.
И вас тоже представлять. Sizinki olarak da düşünün.
И тебе не нужно представлять меня. Sesimi senin ayarlamana gerek yok ayrıca.
Мне нравится представлять себя кукловодом нашей группы. Kendimi grubun kuklacısı olarak düşünmek hoşuma gidiyor.
Представлять самого себя в личном деле - не лучшая мысль. Davada kendi kendini temsil etmek kesinlikle kötü bir fikir değil.
Карен, возьмешься представлять интересы Брук? Karen, Brooke'u temsil edecek misin?
Наша фирма хочет его представлять. Firmamız onu temsil etmek istiyor.
Мне и не нужно представлять. Aslında, fikre ihtiyacım yok.
Нас должен представлять Андерсон Доус. Anderson Dawes bizi temsil etmelidir.
Это было твое решение представлять их сегодня самостоятельно. Tek başına onları temsil etmeye gelmeni takdir ettim.
Ваша честь, если можно, я буду сам себя представлять. Hakime hanım, müsaade ederseniz, kendi kendimi temsil etmek istiyorum.
Финн будет представлять Новые направления. Finn New Directions'i temsil edecek.
Ваша работа - представлять его, а не быть подельником. İşiniz onu temsil etmek, onun suç ortağı olmak değil.
Мы должны представлять людей этой страны. Biz bu ülkenin insanlarını temsil etmeliyiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!