Примеры употребления "televizyon şovu" в турецком

<>
Birçok televizyon şovu ve film yapıyorlar. Они делают множество телесериалов и фильмов.
Bu doğal ortamları çeken lanet bir şov televizyon şovu değil. Это ведь не какое-то там шоу для местных чертовых каналов.
Biliyoruz ki bir televizyon şovu istediği kadar iyi olsun yine de iptal ediliyor. Все мы знаем, что любое не совсем уж дурацкое шоу обязательно закрывают.
Bu yalnızca bir televizyon şovu. Это же просто телевизионное шоу.
final öncesi elemeleri. 2006 yaz'ında Nadine, Avusturyalı televizyon şovu Starmania'nın ilk turunun yapıldığı Tirol eyaletinde katılmış. Летом 2006 Надин приняла участие в первом туре кастинга австрийского телешоу Starmania.
Kariyeri. Collins'in kariyeri 1991 yılında çocuklar için televizyon şovu yazarak başladı. Карьера Коллинз началась после её переезда в Нью-Йорк в 1991 году, она писала сценарии для детских телевизионных сериалов и шоу.
Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak. Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов.
Gidiyorum. Nasıl, şovu beğendiniz mi? Ну что, вам нравится представление?
Televizyon yok, internet yok. Hiç eğlence yok. Ни телевизора, ни интернета - никакого веселья.
Doğa üstü korku şovu gibiyiz. Мы как сверхъестественное шоу уродов.
İyice zum olup televizyon izleriz diye düşünüyordum. Давай напьёмся в жопу и посмотрим телек.
Umrumda değil. O bunun bir sabah şovu olduğunu biliyor mu? Он, вообще, знает, что это утренняя программа?
Pekala, sen biraz televizyon izle Nora, tamam mı? Так, я включу тебе телевизор, Нора, хорошо?
Dünyadaki en en iyi şovu yaratmaktan daha mı zor? Сложнее, чем создать, лучшее в мире шоу?
Bunların hepsi televizyon ve internette geziyor. Это все из-за телевидения и интернета.
Dedi iki tane TV şovu olan adam. Сообщил мне человек с двумя проданными шоу.
Birileri çok televizyon izliyor. Кто-то часто смотрит телек.
Süper bir haber şovu hazırlamalıyız.. Нам нужно сделать великолепное шоу.
Yüce Tanrım. Renkli televizyon! Господи, цветной телевизор!
Demek öyle. şovu ne yapacağız? что будем делать с шоу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!