Примеры употребления "телевидения" в русском

<>
Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов. Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak.
Для телевидения, прости господи... Hayır, maalesef televizyon için.
Кроме телевидения существует куча других интересных вещей. Televizyon dışında bir sürü güzel şey var.
С телевидения? "Спасатели Малибу"? Dizi oyuncusu var ya, Sahil Güvenlik'ten?
Это будет самое крутое событие в истории телевидения! Bu televizyon tarihinin en çok konuşulan olayı olacak!
Это величайшая передача в истории телевидения. Bu televizyon tarihindeki en iyi program!
Никаких телефонов, никакого телевидения. Telefon, televizyon falan yok.
Я нормально выгляжу для телевидения? Televizyon için iyi gözüküyor muyum?
Поэтому я думаю, что касается телевидения, нам нужен полномасштабный медиа-штурм. Neyse, Bence TV oldugu surece buyuk capta bir medya savasi istiyoruz.
Нет, насчет телевидения. Hayır, televizyon hakkında.
Это поистине золотой век телевидения. İşte televizyonun altın çağı bu.
Реальность для газет и телевидения! Gerçekler gazete ve TV'de olur.
Это все из-за телевидения и интернета. Bunların hepsi televizyon ve internette geziyor.
Это за сто долларов платного телевидения! Bu televizyona ödediğim yüz dolar için.
Во всём городе нет телевидения и интернета? Tüm ülkede TV ve internet çalışmıyor mu?
И это хорошо для телевидения. Televizyon için de iyi oldu.
Репортёры с местного телевидения. Yerel bir TV ekibi.
Мы сможем прожить день без телевидения. TV siz bir gün idare edebiliriz.
Нам понадобятся презентации в среду утром о состоянии телевидения, и, разумеется, свежие новости о клиентах. Çarşamba sabahına, televizyon ve müşteri değişiklikleri konusunda bir sunum yapılması lazım. - Her birine birkaç dakika.
Слишком много телевидения, Циско. Biraz daha az televizyon izlemelisin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!