Примеры употребления "teklif edildi" в турецком

<>
Salonun ortasından milyon teklif edildi. Из центра зала предложили миллионов.
Tim'e mülki itfaiyecilerde şeflik teklif edildi. Тиму предложили должность начальника пожарной охраны.
Bana başsavcılık teklif edildi. Мне предложили пост генпрокурора.
New York'ta yargıçlık yapmam teklif edildi. Мне предложили стать судьей в Нью-Йорке.
Bu başarıdan sonra 2006 yılında ona "The Best Model of Azerbaijan" ulusal model yarışmasının eleme turlarında yer alması teklif edildi. И после этого небольшого успеха Рустаму было предложено пройти отборочный тур и поучаствовать в национальном конкурсе - "The Best Model of Azerbaijan".
Bay Rooney'în cezası iptal edildi, ve kendisi serbest bırakıldı, neden peki? Приговор мистера Руни был отменен, и он был выпущен на свободу. Почему?
Bremer iyi bir teklif yapmış olabilir mi? Думаешь, Бремер сделал ему хорошее предложение?
Geçen hafta sizinle hazırladığımız taslak metin oyuna dâhil edildi. Черновик, который мы подготовила, уже в игре.
Bana bir banyo bile teklif etmedi. Он даже не предложил мне ванну.
kişi tedavi gördü ve taburcu edildi. человек получили помощь и отпущены домой.
Prens Albert'ın ziyaretini uzatmasını teklif ediyor. Он предлагает продлить визит принца Альберта.
Bir gün, dersler iptal edildi... Однажды, когда уроки были отменены...
Oraya götürüp gün batımında teklif edeceğim. - Harika! Я отведу её туда и сделаю предложение на закате.
Biz sınırı geçtikten hemen sonra yok edildi. Монастырь уничтожили, когда мы пересекли границу.
Sarah'ın öldürülmesinden sonra, Andy balo için teklif etti. Энди пригласил меня на бал, после убийства Сары.
Onun bağlantılarının çoğu son saat içinde mertaraf edildi. За последние часов уничтожена большая часть его людей.
Bana emri veren adamı ele vermeyi teklif ediyor. Он предложил мне сдать человека, отдавшего приказ.
Varlığımızın tüm izleri yok edildi. Все следы нашего существования уничтожены.
Sen teklif ettin, sen tasdik ettin ve sen yönettin. Ты предложил её, утвердил, и был во главе!
Kara leken teslim edildi, evet. Да, он получил черную метку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!