Примеры употребления "tek" в турецком с переводом "одной"

<>
Bir korsan bir adaya bırakılınca ona tek kurşunlu bir tabanca verilir. При высадке на необитаемый остров пирату дают пистолет с одной пулей.
Aslında hayır, tek vitesli bisikletler en kötü şeydi! Вообще-то нет. Самое ужасное это велосипеды с одной скоростью.
Ha bir de, o stajyer doktor çünkü tek uzmanlık yetmedi kendisine. А он - интерн, потому что одной специализации ему было недостаточно.
Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?" Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?"
Çeyrek final ve ileri turlar, tek maçlı eleme sistemi üzerinden oynanmaktadır. Четвертьфинал и финал состоят из одной игры, а полуфинал проводится из двух матчей.
Ama eğer bize karşı komplo kuruyorsa Chinti'den tek başına gidecek bir yol bulmak ister. Но если она что-то против нас задумала, ей придётся ехать одной через Кьянти.
Başka bir beş aylık uzatma değil, tek beş aylık bir uzatma istiyoruz. Не еще одной отсрочке в пять месяцев. О единственной отсрочке в пять месяцев.
Ama büyük politik hareketler nadiren tek kişinin hareketleriyle meydana gelir. Но крупные политические движения редко являются делом просто одной личности.
Edie Teyze, burada tek başına işlerin yolunda olduğundan pek emin değilim artık. Тетя Иди, я не знаю, хорошо ли тебе здесь дальше одной.
Son yıl içinde polisin halka baskı yaptığını gösteren.. tek bir resim bile bulamazsınız. Вы не найдете ни одной фотографии за последние года, где полиция притесняет народ.
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
"Saccharomyces cerevisiae" mayasında tek bir Pol X polimeraz bulunur, Pol4, bu homolog olmayan DNA uç birleştirmesinde görev alır. Дрожжи "Saccharomyces cerevisiae" обладают лишь одной полимеразой X, Pol4, участвующей в негомологическом соединении.
Bugün yusufçuklar kanatlarını tam da bu şekilde oluşturarak milyonlarca yıllık evrimi tek bir gecede gerçekleştirir. Стрекозы сегодня раскрывают свои крылья только этим способом, миллионы лет развития повторяются одной ночью.
Normalde baş ağrısı doğası gereği unilateral (başın tek bir tarafını etkiler) ve atımlıdır ve 2 ila 72 saat sürer. Головная боль, как правило, локализована в одной половине головы, имеет пульсирующий характер и длится от 2 до 72 часов.
Daha sıradışı denetleyiciler arasında bazıları tek elli ASCII Stick L5, BatterUP beyzbol sopası ve TeeV Golf golf sopası bulunmaktadır. Другие, более необычные контроллеры включают в себя, например, ASCII Stick L5 для одной руки, бейсбольную биту и клюшку для гольфа TeeV Golf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!