Примеры употребления "tek" в турецком с переводом "одна"

<>
Şu an olan tek şey savaş - düşmanla savaşmak ve ülkene hizmet etmektir. Evet! Ситуация сейчас одна - война, бить врага и исполнять свой долг перед отечеством.
Maalesef, şehirde eski suçluları bir tek yer işe alıyordu. К сожалению, для бывших заключенных была лишь одна работа.
Tek kapı meşeyle kaplı, kilit, pencere yok, sadece... Одна дверь, твердый дуб, три замка, без окон.
Daha önce de söylemiştim, maçı tek izlemek istedim. Я же говорила, что хочу одна посмотреть игру.
Her şeyden önemlisi, sadece tek bir Sophie var. Но самое главное, что есть только одна Софи.
Belki sadece tek satır şüpheli kod vardı. В коде была может одна сомнительная строчка.
Tek bir mahkûm bütün cezaevi adına konuşamaz. Одна заключённая не говорит за всю тюрьму.
Şu andan itibaren tek bir önceliğiniz var; Arthur'u korumak. С этого момента у вас одна задача - защитить Артура.
Hepimizin bildiği gibi sizi herhangi bir işten kurtarabilecek sadece tek bir neden var. Есть лишь одна отговорка, которая освободит вас от работы в любом случае.
O zaman Ateş'i açabilecek tek kişinin o olduğunu da biliyorsundur. Значит, знаете, что она одна может активировать пламя.
Sonsuz, kanlı savaşında tek bir kayıp daha sadece! Просто ещё одна жертва в вашей бесконечной кровавой войне!
Tek bir gecenin bu kadar kişi için sonuç doğurabileceğini kim düşünebilirdi ki? Кто бы мог подумать, что одна ночь может иметь столько последствий?
Sadece East Village'de tek bir ilgi odağı olan sergisi varmış ve incelemeler pek hoş değil. Похоже была только одна выставка в галереи в Ист Вилладж, отзывы не были положительными.
Ama Ellery Queen'in çözemediği tek gizem vardı, o da bir erkeğe neden Ellery ismi verildiğiydi. Но была одна загадка, которую Эллери Квин не смог решить - почему мужчину назвали Эллери.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!