Примеры употребления "tek" в турецком с переводом "единственный"

<>
Buradan çıkmak için tek şansım, Alison. Элисон - мой единственный шанс выбраться отсюда.
Rahula, Budizm'in kurucusu Siddhartha Gautama (Buda) ve eşi Yashodhara'nın tek oğludur. Рахула (родился в 534 до н. э.) - единственный сын Сиддхартхи Гаутамы и принцессы Ясодхары.
Pumbaa, sen benim tek arkadaşımdın. Пумба, ты мой единственный друг!
Hangi mülklerin peşinde olduğumuzu bir tek sen biliyordun. Ты единственный знал, какие участки нам нужны.
Ve ikincisi, sen tek üye değilsin. И во-вторых, ты не единственный участник.
İçeri girip ayarları makineye girmek için tek bir şansları var. Это единственный шанс попасть туда и прочесть параметры на турбину.
Torunumu kurtarmak için tek yol bu. Это единственный способ спасти моего внука.
Merhaba, ben Dr. Hart, bugün sizinle ilgilenecek ilk ve tek doktorum. Здравствуйте. Я доктор Харт, единственный доктор, который позаботится о Вас сегодня.
Benim tek yeteneğim, yatağın altındaki o korkunç canavar olmak. Быть страшным чудовищем под кроватью - вот мой единственный дар.
Kendisi benim bildiğim hâlâ hayatta olan Drew Thompson'ı tanıyan tek kişi. Demeyin. И, возможно, он единственный живой человек, знающий Дрю Томпсона.
Martin benim tek çocuğum, Lenora. Мартин мой единственный сын, Элеонора.
İkramiye için, Gaby'den daha çok heyecanlanan tek kişi de, onun mücevher satıcısı. И единственный человек, который радуется чекам больше чем Габи, это ее ювелир.
Şöyle diyelim, yakınını kaybetmiş tek kişi sen değilsin. Скажем так, ты не единственный кто кого-то потерял.
Şimdiye kadar edindiğim tüm prensipleri bir kenara atıyorum çünkü bu şerefsizi yakalamanın tek yolu buradan geçiyor. Я продаю все во что верил здесь только потому, что это единственный путь достать ублюдка.
Bu sahiden dürüst olmanın tek yolu. Это единственный способ быть по-настоящему честным.
Babamı tekrar görmek için tek fırsatım bu. Это мой единственный шанс вновь увидеть отца.
Öyle görünüyor ki, kolay öldürülemeyen tek melez sen değilsin. Оказывается, ты не единственный полукровка, которого трудно убить.
Para kazanmanın tek yolu bu değil. Это не единственный способ зарабатывать деньги.
Bu bizim tek şansımız, Dano. Это наш единственный шанс, Дэно.
Tek mutlu sonun, benimkinin olduğu bir yere. Туда, где единственный счастливый конец будет моим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!